Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Case de mot de passe
Case de saisie de mot de passe
Case mot de passe
Champ de mot de passe
Cheminement par mots-clés
Dosage essence-air
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Engrais ammoniaco-nitrique mélangé
Engrais de mélange à base de nitrate d'ammonium
Engrais mélangé à base de nitrate d'ammonium
Engrais mélangés contenant du nitrate d'ammonium
Mot caché
Mot mystère
Mots cachés
Mots mêlés
Mélange air-carburant
Mélange air-essence
Mélange carburant-air
Mélange carburé
Mélange d'engrais à base de nitrate d'ammonium
Mélange gazeux
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots

Vertaling van "mélangé les mots " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

word order


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otosis


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


mélange d'engrais à base de nitrate d'ammonium [ engrais de mélange à base de nitrate d'ammonium | engrais mélangés contenant du nitrate d'ammonium | engrais mélangé à base de nitrate d'ammonium | engrais ammoniaco-nitrique mélangé | engrais au nitrate d'ammoniaque, mélange ]

ammonium nitrate mixed fertilizer


mélange air-essence [ dosage essence-air | mélange air-carburant | mélange gazeux | mélange carburé | mélange carburant-air ]

air-fuel mixture [ combustible mixture ]


case mot de passe [ case de mot de passe | case de saisie de mot de passe | champ de mot de passe ]

password field [ password text field | password box | password entry box ]


mot caché | mots cachés | mot mystère | mots mêlés

word search puzzle | word search | hidden word


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
au point 5, premier et second alinéas, les mots «préparations dangereuses» sont remplacés par les mots «mélanges dangereux».

in first and second paragraph of Section 5 the word ‘dangerous’ is replaced by ‘hazardous’ and the word ‘preparations’ by ‘mixtures’.


à l’article 5, paragraphe 2, le mot «préparation» est remplacé par le mot «mélange».

In Article 5(2) the word ‘preparation’ is replaced by the word ‘mixture’.


à l’article 4, paragraphe 1, le mot «préparation» est remplacé par le mot «mélange».

In Article 4(1) the word ‘preparation’ is replaced by the word ‘mixture’.


à l’article 6, point b), le mot «préparations» est remplacé par le mot «mélanges».

In point (b) of Article 6, the word ‘preparations’ is replaced by the word ‘mixtures’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
dans le titre de l’annexe I, le mot «préparations» est remplacé par le mot «mélanges».

In Annex I, in the heading, the word ‘preparations’ is replaced by the word ‘mixtures’.


5) À l'article 6, point b), le mot «préparations» est remplacé par le mot «mélanges»;

(5) In point (b) of Article 6, the word ‘preparations’ is replaced by the word ‘mixtures’.


3) À l'article 4, paragraphe 1, le mot «préparation» est remplacé par le mot «mélange»;

(3) In Article 4(1) the word ‘preparation’ is replaced by the word ‘mixture’.


4) À l'article 5, paragraphe 2, le mot «préparation» est remplacé par le mot «mélange»;

(4) In Article 5(2) the word ‘preparation’ is replaced by the word ‘mixture’.


au point 5, premier et second alinéa, les mots «préparations dangereuses» sont remplacés par les mots «mélanges dangereux».

in first and second paragraph of Section 5 the word ‘dangerous’ is replaced by ’hazardous’ and the word ‘preparations’ by ’mixtures’.


Je dois dire que mon groupe et moi avons été profondément déçus - et même extrêmement vexés - de voir qu’avant ce débat, les médias ont mélangé les mots contenus dans le rapport, ce qui a débouché sur une opposition à plusieurs points essentiels.

I have to say that my group and I were deeply disappointed, and extremely vexed frankly, to see that in the run-up to this debate, the media twisted the words in the report, the result running counter to a number of central points.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mélangé les mots ->

Date index: 2024-09-14
w