Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fois que ce parlement semble totalement " (Frans → Engels) :

Dans plusieurs de ces pays, l'intervention des entreprises est plus importante, mais elle ne semble pas liée au niveau global des dépenses RD. Cette intervention représente plus de deux tiers du total des investissements en Slovaquie et en Roumanie, mais seulement 20 % environ du total à Chypre, en Estonie, en Lituanie et en Bulgarie.

In several countries, the business sector is more important, but does not appear to be linked to the overall level of RD expenditure. The business sector accounts for over two thirds of total RD in the Slovak Republic, as well Romania, but only around one fifth of total in Cyprus, Estonia and Lithuania, as well as Bulgaria.


Toutefois, l'utilisation totalement interactive de l'internet pour la fourniture de soins aux patients, par exemple grâce aux consultations électroniques (12%) ou à la prise de rendez-vous en ligne (2%) ne semble en être qu'à ses débuts.

But a fully interactive use of the Internet to deliver care to patients through the provision, for example, of e-mail consultation (12%) or to enable patients to book appointments online (2%) appears to be only in its early stages.


Sur la base de l'analyse des compléments de programmation disponibles, la part des dépenses consacrée aux infrastructures semble en diminution pour la période 2000-2006; elle ne devrait plus représenter que quelque 28 % du total, dont un tiers pour les réseaux de transport, avec une forte concentration de l'investissement dans les quatre pays bénéficiaires du Fonds de cohésion

On the basis of the available programme complements, the share of spending on infrastructure seems to decrease for the period 2000-06, to around 28% of the total, one third of which is for transport networks, with a high concentration of investment in the four cohesion countries.


Monsieur le Président, c'est drôle, car il parle du fait que le projet de loi a été déposé plusieurs fois devant le Parlement. Toutefois, il semble que les conservateurs n'aient pas appris leurs leçons.

Mr. Speaker, that is amusing, because he is talking about the bill having been introduced in Parliament several times, yet it seems that the Conservatives have not learned their lesson.


Vouloir adopter une démarche nationale pour renforcer la stabilité des banques me semble totalement illusoire dans un Marché Unique – les difficultés d'une banque européenne ont des effets sur tout le secteur.

Any national approach to reinforce bank stability would be totally illusory in a Single Market –difficulty faced by one European bank has an impact on the whole sector.


Si une rupture majeure d’approvisionnement semble avoir eu lieu, la Commission autorise la mise en circulation totale ou partielle des quantités de stocks de sécurité et de stocks spécifiques proposées à cette fin par les États membres concernés.

If a major supply disruption is deemed to have occurred, the Commission shall authorise the release of some or all of the quantities of emergency stocks and specific stocks that have been put forward for that purpose by the Member States concerned.


Quand bien même l’intérêt de l’élaboration d’orientations et éclaircissements supplémentaires devait être confirmé pour contribuer à une utilisation plus fréquente du mécanisme de coordination fondé sur l’article 9, il semble peu probable que de tels éléments puissent totalement résoudre tous les problèmes recensés, notamment lorsqu’il s’agit de lutter de manière plus efficace contre les infractions généralisées présentant un intérêt à l’échelle de l’Union.

Although additional guidance and clarification could be explored as a way to contribute to a more frequent use of the Article 9 coordination mechanism, it appears unlikely to fully resolve all the problems identified, particularly when it comes to addressing widespread EU-level relevant infringements in a most efficient manner.


Étant donné que le Parlement n'a prescrit ni limites ni critères, le conseil semble totalement libre de prendre n'importe quelle décision (c'est-à-dire de définir des termes ou d'exempter des projets selon son bon vouloir).

Because Parliament has not prescribed any limits or criteria, the Board appears to have complete, unlimited freedom to make any decision, i.e., to define terms as it chooses, or to exempt any project it chooses.


Honorables sénateurs, c'est en ce sens que je me plais à penser que Louis Robichaud a contribué à faire élire un gouvernement conservateur majoritaire quatre fois de suite, pour un total de 17 ans, sous la direction de Richard Hatfield, et à faire en sorte que Bernard Lord ait pu remporter une victoire si impressionnante pour remplir un premier mandat qui semble annoncer à ce gouvernement une belle longévité.

Honourable senators, it is in this sense that I like to think Louis Robichaud helped make it possible for a Tory government, under Richard Hatfield, to win four successive majorities and to hold office for 17 years; for Bernard Lord to have carried the province so impressively, and to have begun a premiership that holds promise of perhaps equal longevity.


En l’occurrence, cependant, étant donné que le Parlement n’a prescrit ni limites ni critères, le conseil semble totalement libre de prendre n’importe quelle décision (c.-à-d. de définir des termes ou d’exempter des projets selon son bon vouloir).

In this case, though, because Parliament has not prescribed any limits or criteria, the Board appears to have complete, unlimited freedom to make any decision, i.e., to define terms as it chooses, or to exempt any project it chooses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fois que ce parlement semble totalement ->

Date index: 2023-07-31
w