Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "flotte communautaire toute entière était déjà " (Frans → Engels) :

Par exemple, les objectifs convenus pour les flottes combinées des États membres étaient si modestes que la flotte communautaire toute entière était déjà plus petite que les objectifs globaux, même avant l’entrée en vigueur du POP IV. Certaines flottes ne devaient pas du tout être réduites.

For example, the agreed objectives for the Member States' combined fleets were so modest that the Community fleet as a whole was already smaller than the overall objectives, even before the MAGP IV entered into force. Some fleets required no reductions at all.


M. Gurmant Grewal (Surrey-Centre, Alliance canadienne): Monsieur le Président, il y 302 ans, le jour du Vaisakhi, Sri Guru Gobind Singh Ji, qui était à la fois un saint, un soldat, un poète, un philosophe, un réformateur et un guru, a formé la Khalsa, la Communauté des Purs, fondée sur les principes de l'égalité pour l'humanité tout entière, la justice, l'honnêteté, le dur labeur, la paix, l'amour, le courage et le service communautaire ...[+++]

Mr. Gurmant Grewal (Surrey Central, Canadian Alliance): Mr. Speaker, 302 years ago on Vaisakhi, Siri Guru Gobind Singh Ji, who was a saint, a soldier, a poet, a philosopher, a reformer and a guru, created Khalsa, the pure Sikh, based on the principles of equality of all humankind, justice, honesty, hard work, peace, love, courage and community service.


Les compressions ont touché de plein fouet les écoles et les garderies s'adressant à la petite enfance, ce qui englobe tout un éventail de programmes comme les centres de garderie, les pouponnières, les maternelles, les programmes d'intervention communautaire s'adressant aux enfants et les programmes de démarrage précoce alors même que le secteur des garderies, qui n'a jamais bénéficié d'un plein financement de la part des pouvoirs publics, était déjà ...[+++] fragile.

The cuts have hit early childhood education and care services, which include a range of programs such as child care centres, nursery schools, kindergartens, community action programs for children and head start programs, with full force, notwithstanding the already weak foundations in the child care sector, which has never received full public investment.


On a déjà complètement expliqué ce qu'il en était, mais j'ajouterais que la création d'un Nord canadien solide est essentielle au renforcement de notre nation tout entière.

The question has been completely explained, but I will add that building a strong Canadian north is an essential part of building our nation.


Selon moi, la Commission devrait supprimer toutes les différences de traitement pour les diverses espèces qui ne se justifient pas d’urgence. Je voudrais également souligner que des progrès ont été accomplis dans ce type de pêche et que la flotte communautaire met déjà en œuvre de nombreuses mesures qui ne sont toutefois pas mises en œuvre par les flottes non européennes qui pêchent dans les mêmes eaux.

In my view, the Commission should eliminate any differences in treatment for the various species that are not fully justified as a matter of urgency, and I would also like to point out that progress has been made in these fisheries and that the Community fleet is already implementing many measures that are not, however, implemented by other non-European fleets fishing in the same areas.


Tout d’abord, nous n’avons pas eu à réexaminer la plupart de l’acquis communautaire, car il était déjà clairement apparu durant le processus de négociations que toutes les exigences avaient été remplies.

In the first place, we did not have to re-examine most of the acquis communautaire, as it had already become apparent during the negotiation process that all the requirements had been met.


Étant donné que les flottes communautaires mènent leurs activités dans le monde entier, et que les consommateurs de l'Union européenne peuvent obtenir du poisson venant de tous les horizons, il faut espérer que l'Union européenne fera tout ce qui est en son pouvoir pour conserver les stocks de poissons dans le monde entier en s'engageant davantage que ce qu'elle l'a fait pour ses propres eaux.

As Community fleets are active throughout the world, and as Community consumers have access to fish from around the world, it is to be hoped that the EU will act to conserve fish stocks throughout the world with a greater commitment than it has shown in its own waters.


David Byrne, Commissaire européen chargé de la santé et de la protection des consommateurs, a déclaré: "La production d'eaux minérales naturelles était déjà soumise à des règles communautaires très strictes garantissant la grande pureté de ces eaux qui doivent être à l'abri de toute contamination ou pollution environnementale.

David Byrne, EU Commissioner for Health and Consumer Protection, stated: "Production of natural mineral waters was already subject to very strict EU rules guaranteeing a high level of purity and ensuring that they are free from all environmental contamination or pollution.


Le Conseil a considéré que ces recommandations étaient inacceptables, et fixèrent des objectifs qui étaient si modestes que la flotte communautaire était déjà plus petite que l'objectif global même avant que les POP IV n'entrent en vigueur.

The Council considered these recommendations to be unacceptable, and instead established objectives that were so modest that the Community fleet was already smaller than the overall objective even before the MAGPs entered into force.


M. Millan a déclaré que le dynamisme de l'économie communautaire que "1992" a déjà suscité serait ressenti dans toutes les régions, mais que la Communauté était bien consciente des préoccupations des régions plus faibles qui craignent que les régions les plus développées ne se taillent la part du lion et qu'il en résulte un accroissement des disparités régionales.

Mr Millan said that the dynamism in the Community's economy which "1992" had already unleashed would be felt in all regions, but the Commission was well aware of the concern in the weaker regions that the lion's share of the advantage would go to the most developed areas and thus widen existing regional disparities.


w