Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "financière devrait garantir " (Frans → Engels) :

Le calcul de la contribution financière de l'Union pour les INM et les ID participant à des projets EMPIR devrait garantir que la contribution de l'Union à EMPIR n'excède pas celle des États participants.

The calculation of the Union’s financial contribution for NMIs and DIs participating in EMPIR projects should ensure that the Union’s contribution to EMPIR does not exceed the contribution of the Participating States.


La mise en œuvre de réformes financières, budgétaires et structurelles complètes et ambitieuses devrait garantir la viabilité à moyen terme de la dette publique chypriote.

The implementation of comprehensive and ambitious reforms in financial, fiscal and structural areas should safeguard the medium-term sustainability of the Cypriot public debt.


En cas d'activation de la garantie, la présente directive devrait garantir un remboursement rapide des déposants par des systèmes de garantie des dépôts sains et crédibles, dans l'intérêt de la stabilité financière.

In the event of payment becoming due under a guarantee, this Directive should ensure quick repayment to depositors by sound and credible DGSs in the interest of financial stability.


Le Minimum de Capital Requis devrait garantir un niveau minimum sous lequel le montant des ressources financières ne devrait pas tomber.

The Minimum Capital Requirement should ensure a minimum level below which the amount of financial resources should not fall.


Afin de garantir la réalisation de l'ensemble des objectifs culturels et industriels du programme, la décision relative à la ventilation annuelle de l'enveloppe financière devrait être fondée sur un suivi constant de l'efficacité des lignes d'action prévues dans le programme.

In order to secure the overall cultural and industrial objectives of the programme the decision on the annual breakdown of the financial envelope should be based on an ongoing monitoring of the effectiveness of the action lines in the programme.


Par sa portée, une intervention de la Communauté devrait garantir la transposition uniforme, dans l'ensemble de l'Union européenne, de la recommandation spéciale VII sur les virements électroniques (RS VII) du Groupe d'action financière internationale (GAFI), institué à Paris lors du sommet du G7 de 1989, et, en particulier, qu'il n'y ait aucune discrimination entre les paiements nationaux dans un État membre et les paiements transfrontaliers entre États membres.

By its scale, Community action should ensure that Special Recommendation VII on wire transfers (SR VII) of the Financial Action Task Force (FATF) established by the Paris G7 Summit of 1989 is transposed uniformly throughout the European Union, and, in particular, that there is no discrimination between national payments within a Member State and cross-border payments between Member States.


la durée d'application des perspectives financières devrait coïncider avec la durée des mandats du Parlement et de la Commission, de manière à garantir la continuité au niveau décisionnel; la Commission devrait présenter la proposition de nouvelles perspectives financières dans un délai de six mois à compter de son entrée en fonctions;

the length of the period covered by the financial perspective should correspond to the length of the parliamentary term and the term of office of the Members of the Commission, so as to ensure continuity at the decision-making level; the Commission should present the proposal for the new financial perspective within six months after the commencement of the term of office of its Members;


la durée d'application des perspectives financières devrait coïncider avec la durée des mandats du Parlement et de la Commission, de manière à garantir la continuité au niveau décisionnel; la Commission devrait présenter la proposition de nouvelles perspectives financières dans un délai de six mois à compter de son entrée en fonctions;

the length of the period covered by the Financial perspective should correspond to the length of the mandate of the Parliament and the Commission, to ensure continuity in the decision; the Commission should present the proposal for the new Financial perspective within six months after its new mandate;


(7) Le rôle de toutes les parties intervenant dans la mise en oeuvre de la mesure financière devrait être clairement défini et des dispositions devraient être prises afin de garantir la transparence et l'équité des procédures de gestion et de contrôle de la mesure.

(7) The roles of all parties involved in the implementation of the financial measure should be clearly defined and steps taken to guarantee the transparency and equity of the procedures for the management and monitoring of the measure.


Ce partenariat devrait garantir un dégrée de prévisibilité financière désirée par les partenaires onusiens et en même temps les assistera à fournir un meilleur service a ceux qui en ont besoin. Il permettra aussi une meilleure surveillance de l'utilisations des fonds.

This partnership should ensure a measure of financial predictability wished by UN partners, while at the same time helping them to render a better service to those in need and allowing a better monitoring of the use of funds.


w