Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «final auquel nous » (Français → Anglais) :

Mme Shepherd : C'est le Conseil du Trésor qui avait la responsabilité de cette loi, mais notre bureau a été appelé à fournir des renseignements sur certaines des expériences que nous avons eues dans ce dossier, ce qui, je crois, a contribué au résultat final auquel le gouvernement est arrivé.

Ms. Shepherd: The responsibility for the act was with Treasury Board, but our office was consulted on some of the experiences we had with the legislation, which I believe contributed to where the government ultimately came out.


Je le félicite pour l’excellent résultat final auquel nous sommes parvenus.

I congratulate him on the excellent end result that we achieved.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, à nos yeux, le texte final auquel il nous faut parvenir devra impérativement et en tous points respecter l’équilibre que les membres de notre Parlement ont atteint.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, in our opinion, it is imperative that the final text that we must arrive at fully preserves the balance achieved by the Members of our Parliament.


Nos conditions adoptées il y a quelque temps sont, comme vous le savez, que ce processus connu comme le désengagement de Gaza se fasse dans le cadre de l’accord de paix final auquel nous rêvons et pensons tous, et qui doit aboutir à la coexistence de deux États.

As you know, for some time our conditions have been that this process, which is known as the disengagement from Gaza, must be part of the final peace agreement we are all dreaming and thinking of and which must end in two States.


Nous étudierons maintenant soigneusement le détail du compromis final auquel les deux chambres sont parvenues, en particulier en ce qui concerne les périodes de transition, les clauses de grand-père, ainsi que d'autres dispositions fiscales pertinentes».

We will now carefully study the details in the final compromise between both chambers, in particular regarding transition periods, grandfathering clauses, as well as all other relevant fiscal provisions”.


Finalement le projet de loi parle du Canada auquel nous aspirons tous (1600) M. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam, PCC): Monsieur le Président, c'est maintenant la première fois que nous avons la chance de débattre du projet de loi C-38, qui porte sur le mariage civil et propose de modifier la définition du mariage, à l'étape de la deuxième lecture.

Ultimately it is about building the Canada we all want (1600) Mr. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam, CPC): Mr. Speaker, Bill C-38, the civil marriage act to change the definition of marriage is before us at second reading, which is the first chance to debate the bill in the House.


Le secrétaire parlementaire a souligné qu'on accroissait le niveau de l'aide offerte et que les budgets seraient de nouveau augmentés, mais il n'en reste pas moins que le Conseil canadien pour la coopération internationale a clairement établi que, pour atteindre l'objectif de 0,35 p. 100, qui n'est en fait que la moitié de l'objectif final auquel nous avons souscrit, nous devrons accorder une somme supplémentaire de 400 millions de dollars par année au cours de chacune des cinq prochaines années.

The parliamentary secretary has said that they are increasing the level of aid and there will be more coming, but the fact of the matter is that the Canadian Council for International Cooperation has made it very clear that if we are to meet that target of 0.35%, which is after all only halfway to the goal we have committed ourselves to, it will require an annual increase of $400 million in each of the next five years.


- (IT) Monsieur le Président, en ma qualité de rapporteur pour avis de la commission de l'emploi et des affaires sociales sur cette proposition de recommandation, je suis satisfait du document final auquel nous sommes parvenus avec M. Evans et Mme Martens, que je remercie tout particulièrement pour leur collaboration profitable.

– (IT) Mr President, as draftsman of the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs on this proposal for a recommendation, I would like to express my satisfaction at the end document, which was the result of a joint effort by Mr Evans, Mrs Martens and myself.


Le deuxième rapport, celui qui a été déposé par le ministre des Travaux publics comme étant le rapport manquant suite auquel, d'ailleurs, il nous a demandé, à nous, du Bloc, de nous excuser d'avoir dénoncé une situation comme celle-là après le lui avoir mis sous le nez, il a dit: «Oui, finalement, il est pareil à 98 p. 100».

The second report, the one that was tabled by the minister of public works as being the missing report—following which he asked the Bloc Quebecois to apologize for having denounced such a situation—once we put it right under his nose, he said “Yes, in the end, 98% of it is the same”.


Grâce au très fort consensus en faveur de la transparence qui existait alors, et qui existe encore au Parlement, et auquel ont contribué de façon essentielle Mme Maj-Weggen et M. Cashman, nous avons finalement réussi à obtenir l'accord du Conseil et de la Commission sur une proposition qui reflète le souhait de cette Assemblée de parvenir à une ouverture aussi grande que possible.

Thanks to the extremely strong alliance for transparency which existed, and still exists, in Parliament and in which Mrs Maij-Weggen and Mr Cashman have played a significant role, we finally succeeded in getting the Council and the Commission to endorse a proposal reflecting this House’s desire for as much transparency as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

final auquel nous ->

Date index: 2024-09-08
w