Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fin 1993 rock avait demandé " (Frans → Engels) :

Lors de la séance du 10 septembre 2012, le Président a annoncé, conformément à l'article 6, paragraphe 3, du règlement, que, le 19 juillet 2012, il avait reçu une lettre de M. Gabriele Albertini demandant que son immunité parlementaire soit défendue au titre des articles 8 et 9 du protocole sur les privilèges et immunités de l'Union européenne et de l'article 68 de la constitution italienne, telle que modifiée par la loi constitutionnelle n° 3 du 29 octobre 1993.

At the sitting of 10 September 2012 the President announced, under Rule 6(3) of the Rules of Procedure, that on 19 July 2012 he had received a request from Mr Gabriele Albertini concerning the defence of his parliamentary immunity with reference to Articles 8 and 9 of the Protocol on privileges and immunities of the European Union and to Article 68 of the Constitution of the Italian Republic as amended by Constitutional Law No 3 of 29 October 1993.


Lors de la séance du 12 septembre 2011, le Président a annoncé, conformément à l'article 6, paragraphe 3, du règlement, qu'il avait reçu de M. Luigi de Magistris, le 20 juillet 2011, une demande de défense de son immunité parlementaire, référence étant faite aux articles 8 et 9 du protocole sur les privilèges et immunités de l'Union européenne et à l'article 68 de la Constitution de la République italienne, tel que modifié par la loi constitutionnelle n° 3 du 29 octobre 1993 ...[+++]

At the sitting of 12 September 2011 the President announced, under Rule 6(3) of the Rules of Procedure, that on 20 July 2011 he had received a request from Mr Luigi de Magistris concerning the defence of his parliamentary immunity with reference to Articles 8 and 9 of the Protocol on privileges and immunities of the European Union and to Article 68 of the Constitution of the Italian Republic as amended by Constitutional Law No 3 of 29 October 1993.


Lors de la séance du 24 mars 2011, le Président a annoncé, conformément à l'article 6, paragraphe 3, du règlement, qu'il avait reçu de M. Luigi de Magistris, le 15 mars 2011, une demande de défense de son immunité parlementaire au titre des articles 8 et 9 du protocole sur les privilèges et immunités de l'Union européenne et de l'article 68 de la Constitution de la République italienne, tel que modifié par la loi constitutionnelle n° 3 du 29 octobre 1993.

At the sitting of 24 March 2011 the President announced, under Rule 6(3) of the Rules of Procedure, that on 15 March 2011 he had received a request from Mr Luigi de Magistris concerning the defence of his parliamentary immunity with reference to Articles 8 and 9 of the Protocol on privileges and immunities of the European Union and to Article 68 of the Constitution of the Italian Republic as amended by Constitutional Law No 3 of 29 October 1993.


Lors de la séance du 6 avril 2011, le Président a annoncé, conformément à l'article 6, paragraphe 3, du règlement, que, le 31 mars 2011, il avait reçu une lettre de M. Luigi de Magistris demandant de défendre son immunité parlementaire au titre des articles 9 et 10 du protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes et de l'article 68 de la Constitution italienne, telle que modifiée par la loi constitutionnelle n° 3 du 29 octobre 1993.

At the sitting of 6 April 2011 the President announced, under Rule 6(3) of the Rules of Procedure, that on 31 March 2011 he had received a request from Mr Luigi de Magistris concerning the defence of his parliamentary immunity with reference to Articles 8 and 9 of the Protocol on privileges and immunities of the European Union and to Article 68 of the Constitution of the Italian Republic as amended by Constitutional Law No 3 of 29 October 1993.


J'ai ici une note datée du mois de mai 2000 adressée à la haute direction qui laisse entendre que, en 1993, on avait demandé la construction de deux aéroglisseurs AP1-88 afin de remplacer les trois vieux aéroglisseurs de type SR-N6 encore en service.

I have in my hand a May 2000 briefing note for senior management which suggests that in 1993, in recognition of the advanced age of the three SR-N6 type hovercraft we had, the construction of two AP1-88 hovercraft was requested in order to provide replacements for these three.


Mackenzie a dit au Sun que fin 1993, Rock avait demandé à Delacourt si elle avait entendu dire que Mulroney avait des comptes bancaires à l'étranger et un emprunt hypothécaire impressionnant.

" In late 1993, she was asked by Rock if she heard about these allegations about Mulroney about offshore accounts - mortgages the whole nine yards," MacKenzie told the Sun" .


L'éditeur en chef du Globe and Mail, Colin MacKenzie, a dit hier que Rock avait demandé à Susan Delacourt, journaliste parlementaire, de l'aider dans son enquête secrète sur Mulroney «un ou deux jours» après qu'il ait eu connaissance des allégations.

The Globe and Mail managing editor Colin MacKenzie said yesterday that Rock approached parliamentary journalist Susan Delacourt for help in his behind-the-screen probe of Mulroney " one or two days" after he first heard about the allegations.


L'utilisation cohérente, et contrôlée, d'une procédure unique d'inactivation de l'agent de l'ESB - pas à compter du 1er avril 1997 seulement, mais beaucoup plus tôt (dès 1993, le Parlement européen avait demandé, dans le rapport Garcia, l'application de cette procédure) - aurait permis de réduire considérablement la propagation de l'ESB et n'aurait pas conduit à ce que l'utilisation d'abats pour la fabrication de farines de viande et d'os destinées à la consommation animale soit considérée comme sujette à caution sur le plan de l'hygi ...[+++]

The consistent application and the monitoring of a single procedure for the inactivation of the BSE agent, not only as from 1 April 1997 but considerably earlier - Parliament had already called for the application of this procedure in 1993 in the Garcia report - would have substantially reduced the spread of BSE and would not have raised health doubts concerning the processing of animal waste to form meat-and-bone meal for use as feedingstuffs.


Entre l'époque où le GATT a été fondé en 1947 et la fin des négociations du cycle de l'Uruguay, fin 1993, on avait considéré l'agriculture comme trop sensible politiquement pour y toucher.

Between the time the GATT was formed in 1947 and the end of the Uruguay Round negotiations at the end of 1993, agriculture basically was regarded as too politically difficult to deal with.


En tenant compte de ces données, et suite au programme Konver 1993 qui avait été mis en place pour un an et doté de 130 millions d'ECU, à la demande du Parlement européen, la Commission a considéré qu'il y avait lieu de proposer la poursuite et le développement de ce programme jusqu'à la fin de 1997.

In the light of these factors, and as a follow-up to the 1993 Konver programme, which was introduced for one year with a budget of ECU 130 million at the request of Parliament, the Commission has felt that it should propose continuing and enhancing this programme up to the end of 1997.




Anderen hebben gezocht naar : octobre     avait     gabriele albertini demandant     qu'il avait     une demande     magistris demandant     aéroglisseurs ap1-88 afin     avait demandé     fin     fin 1993 rock     rock avait     rock avait demandé     hier que rock     tôt dès     parlement européen avait     européen avait demandé     programme konver     qui avait     demande     fin 1993 rock avait demandé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fin 1993 rock avait demandé ->

Date index: 2021-12-16
w