Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fiables auraient préféré voir davantage » (Français → Anglais) :

Ce projet de loi est un compromis puisque de nombreux propriétaires d'armes à feu responsables et fiables auraient préféré voir davantage de changements concernant les armes de poing, les permis et d'autres restrictions.

This bill is a compromise because many responsible and trustworthy gun owners would have preferred to see more changes regarding hand guns, licensing, and other restrictions.


Le problème est qu'au cours des 30 dernières années, ce genre de processus s'est étendu à de nombreux domaines dans lesquels certains Canadiens et je pense qu'ils sont assez nombreux, et j'en fais partie auraient préféré voir autre chose se passer.

The problem is that, over the past 30 years, that sort of process has extended into many areas that some Canadians, I think quite a few, certainly me among them, are thinking that it ought not have gone.


Je sais gré à ma collègue d'en face d'avoir présenté cette motion, mais je crois que les « Célèbres cinq » auraient préféré voir le gouvernement rétablir le financement accordé aux groupes de femmes, afin que ceux-ci puissent continuer à promouvoir et à défendre leurs droits, c'est-à-dire à faire ce que ces cinq femmes faisaient et que nous voulons honorer ici aujourd'hui.

I appreciate that my colleague opposite has brought forward this motion, but I believe the Famous Five would have preferred to see the government reinstate funding for women's groups to continue to engage in advocacy work, the kind of work that they themselves engaged in, and that we seek to honour here today.


souligne que la communication aurait dû tenir compte des différences existant entre les secteurs, étant donné que l'internationalisation des PME de services diffère fondamentalement de celle des PME de production; constate que de nombreuses PME de services, qui représentent la grande majorité des PME, n'ont généralement pas besoin d'atteindre une taille critique pour commencer à exporter et gagneraient surtout à voir s'ouvrir la réglementation et leur accès aux TIC dans les pays cibles, tandis que les PME industriel ...[+++]

Emphasises that the Communication should have recognised the differences between sectors, since internationalisation for service SMEs is fundamentally different from internationalisation for manufacturing SMEs; notes that many services SMEs, which represent the bulk of SMEs, often do not need to reach a critical size for starting exports, and would benefit above all from more open regulations and access to ICTs in the target countries, whereas industrial SMEs would benefit more from enhanced conditions in transport logistics and from trade facilitation;


Les autorités de l'Ouzbékistan ont répondu qu'elles auraient préféré voir M. Celil libéré aux mains des autorités canadiennes, mais que ces dernières ne s'étaient pas montrées suffisamment intéressées au dossier.

The answer from Uzbekistan was that it would have preferred to have Mr. Celil released to Canada but Canada had shown insufficient interest in the file.


On doit leur donner un aperçu fiable des avantages et des risques que présentent les technologies innovantes et les pratiques existantes, et davantage de possibilités de débattre des nouvelles découvertes et de leurs conséquences (voir actions 2 et 5).

They need to be provided with reliable insight into the benefits and risks of innovative technologies and existing practices, and more ample opportunities to debate new findings and their implications (see Actions 2 and 5).


En pratique, le projet de loi cherche à réaliser d'un seul coup ce que la plupart des Canadiens auraient préféré voir leur Parlement réaliser en deux projets de loi distincts, au lieu de combiner le mariage et l'union civile au sein du projet de loi C-38 et de parler de mariage civil.

The fact is the bill tries to accomplish in one fell swoop what most Canadians would have preferred to have seen their Parliament do in two separate acts, instead of combining marriage and civil union in Bill C-38 and calling it civil marriage.


Les parlementaires européens auraient préféré voir leurs ministres en première ligne pour faire plier M. Sharon aux exigences du droit international.

MEPs would have preferred to see their ministers on the front line making Mr Sharon give in to the requirements of international law.


La taille de la sous-placette au moment de l’établissement de la placette doit être assez grande pour fournir des estimations fiables aux fins des enquêtes pendant un minimum de vingt ans, voire, de préférence, tout au long de la vie du peuplement.

The size of the sub-plot at the time of the installation of the plot should be large enough to give reliable estimates for these surveys for a minimum of 20 years, preferably throughout the life of the stand.


Tous ces fonctionnaires auraient souhaité voir davantage d'améliorations dans le système de la sphère de sécurité, mais, dans le contexte actuel, ils n'ont pas rejeté l'idée d'une décision de la Commission, car elle permettrait d'expérimenter le système dans la pratique.

Everyone would have liked to see the safe harbour system improved further, but the officials did not reject the idea of a Council decision as matters stand, because in this way, it will be possible to put the system to the test in practice.


w