Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Préférence accordée aux produits canadiens

Traduction de «canadiens auraient préféré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étiquetage nutritionnel : perceptions et préférences des canadiens

Nutrition labelling: perceptions and preferences of Canadians


préférence accordée aux produits canadiens

buy Canadian preference


Les immigrants et le marché de l'habitation canadien: modalités de vie des occupants, caractéristiques et préférences en matière de logement

Immigrants and the Canadian Housing Market: Living Arrangements, Housing Characteristics and Preferences
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nul doute que certains Canadiens auraient préféré que la Commission fonctionne davantage comme une agence de protection.

There is no doubt that some Canadians would prefer that the board function more as a protection agency.


Il n'y a pas que moi, il y a aussi les Canadiens en général, les gens qui auraient préféré ne pas être malades ou préféré qu'il n'y ait pas eu de morts à Walkerton ou à North Battleford, qui ont besoin de normes plus strictes.

Not just me, but Canadians in general, the people who would have preferred not to be ill or who would have preferred not to have seen fatalities in Walkerton or in North Battleford, need stronger standards.


Je pense que bien des Canadiens, comme moi, auraient préféré qu'il y ait deux transporteurs aériens canadiens pour assurer la concurrence sur le marché.

I think many Canadians, like myself, would rather have seen two Canadian air carriers providing competition in the marketplace.


En pratique, le projet de loi cherche à réaliser d'un seul coup ce que la plupart des Canadiens auraient préféré voir leur Parlement réaliser en deux projets de loi distincts, au lieu de combiner le mariage et l'union civile au sein du projet de loi C-38 et de parler de mariage civil.

The fact is the bill tries to accomplish in one fell swoop what most Canadians would have preferred to have seen their Parliament do in two separate acts, instead of combining marriage and civil union in Bill C-38 and calling it civil marriage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rien dans la Constitution n'empêche le premier ministre de prendre la parole pour dire « d'accord, j'accepte ce compromis, même si ce n'est pas ce que j'aurais préféré ». Ce n'est pas non plus ce que les conservateurs auraient préféré (1140) Cela permettrait au gouvernement de réaliser certaines choses critiques pour les Canadiens — non pas des choses qui doivent être faites selon lui, mais des choses qui doivent être faites selon ...[+++]

There is nothing in the Constitution preventing the Prime Minister from standing up and saying, “Yes, okay, I accept this compromise although it is not my first choice”, just as it is not the Conservatives' first choice (1140) It would allow the government to get a few critical things done in the interest of Canadians, not things that he wants to get done but that Parliament collectively as a whole thinks should be done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens auraient préféré ->

Date index: 2023-05-25
w