Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feront certainement bientôt " (Frans → Engels) :

En consultant la liste des détenus qui feront bientôt l'objet d'une révision judiciaire, je vois le nom de certains dont j'ai eu l'occasion de révoquer la libération conditionnelle avant qu'ils commettent les meurtres pour lesquels ils sont maintenant incarcérés.

However, as I pass my eye down this list of inmates who will be coming up for review, I see the names of inmates from whom I revoked paroles on previous occasions before they committed the murder for which they are now incarcerated.


M. Leir: Je ne suis pas spécialiste de l'APEC, mais je pense que l'une des réalisations de la rencontre de Vancouver a été l'identification d'un certain nombre de secteurs qui feront bientôt l'objet de discussions et de conclusions, et on a donc créé un processus pour faire progresser les choses.

Mr. Leir: I am not an APEC expert but I think that one of the achievements coming out of Vancouver is that they have identified a number of sectors for early discussions and conclusions, and so they have now created a process to move along that track.


Je crois qu'il faudrait que ce soit bientôt, car j'estime que, si nous ne jugulons pas la crise dès maintenant, les répercussions se feront sentir dans tous les secteurs de l'économie et causeront un tort considérable à l'économie, non pas seulement de la Saskatchewan, mais certainement de l'Ouest canadien et, d'après ce que je comprends, du Canada tout entier en fait.

I think soon, because I think there are implications of not dealing with this that will trickle through the economy and cause significant damage to the economy, not just to Saskatchewan but to western Canada certainly, and, from what I understand, most of Canada, in reality.


Le bureau entreprendra des négociations très bientôt relativement au nouveau contrat avec la CPAC, et certains de ces enjeux feront peut-être l'objet de discussions pendant ces pourparlers.

The board will be undertaking negotiations quite soon with regard to a new contract with CPAC, and some of the issues may be discussed in the course of those negotiations.


Nous devons aider et accompagner le pays dans son voyage, même quand les caméras des télévisions occidentales auront quitté l’Ukraine, comme elles le feront certainement bientôt.

We should provide assistance and accompany the country on its journey, even when Western television cameras disappear from Ukraine, as they undoubtedly will soon.


Pour ce qui est des messages et des comportements, ce que nous savons au sujet de l'attitude des gens à l'égard de la vaccination, c'est qu'elle change d'une semaine à l'autre pour ce qui est de recevoir le vaccin, de l'intention de se faire vacciner. C'est pourquoi, pour répondre aux questions que M. Malo a posées tout à l'heure, la stratégie s'orientera très bientôt vers des messages plus soutenus au sujet des risques et des avantages de la vaccination dans l'espoir, du point de vue de la santé publique, bien sûr, qu'un certain nombre de gens se feront vacciner. ...[+++]

In terms of messages and behaviours, what we know about people's attitudes towards vaccine is that they shift week to week in terms of uptake, intention to uptake, which is why to Mr. Malo's questions earlier a strategy will shift very soon to more sustained messaging on the risks and benefits of vaccination in the hopes, of course from a public health standpoint, of seeing a certain uptake in vaccine.


Il importe de permettre la participation au programme des pays candidats à l'adhésion, car ils feront bientôt partie de l'Union européenne et doivent lutter contre le faux monnayage de l'euro, notamment si ces délits se produisent sur leur territoire. Par ailleurs, le programme doit également prévoir la participation de représentants de pays tiers à certains projets et actions, étant donné que l'euro est l'une des monnaies risquant le plus d'être falsifiée au niveau mondial et largement utilis ...[+++]

In addition, the programme must also provide for the representatives of third countries to take part in some of the relevant projects and actions, as the euro is one of the currencies at greatest risk of counterfeiting on a world level, and is frequently used as a currency for international transactions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

feront certainement bientôt ->

Date index: 2024-01-09
w