Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditions qui feront l'objet de règlements
Dont les effets seront les plus retentissants
Incidence profonde
Où les répercussions se feront le plus sentir
Qui porte le plus à conséquence
Répercussion des variations du taux de change
Répercussion en amont
Répercussion en aval
Répercussion importante
Répercussion profonde
Très grande répercussion

Vertaling van "répercussions se feront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
qui porte le plus à conséquence [ dont les effets seront les plus retentissants | où les répercussions se feront le plus sentir ]

most consequential


répercussion profonde [ très grande répercussion | répercussion importante | incidence profonde ]

far-reaching implication [ far-reaching effect ]


les fonctions que vous exercez actuellement feront incessamment l'objet d'appel(aux)(de)candidatures

application will immediately be invited for the position which you now hold


Les pays en développement feront état de leurs revendications

The developing countries will state their claims


conditions qui feront l'objet de règlements

conditions which shall be embodied in regulations


Rapport du Sous-comité des affaires émanant des députés : choix des affaires qui feront l'objet d'un vote, conformément à l'article 108(3)(a)(IV) du Règlement

Report from the Sub-committee on Private Members' Business : selection of votable items, in accordance with S.O. 108(3)(a)(IV)


répercussion des variations des taux de change sur les prix | répercussion des variations du taux de change

exchange rate pass-through | ERPT


évaluer les répercussions de sa propre évolution professionnelle

assess the impact of your professional development | estimate the impact of your professional development | evaluate the impact of your professional development | evaluating the impact of your professional development




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces répercussions se feront sentir très longtemps sur la capacité du Canada d'innover; elles auront donc une incidence négative sur la prospérité future de tous les Canadiens.

The repercussions will have a long standing effect on Canada's ability to innovate, thus negatively impact a prosperous future for all Canadians.


Le secteur du transport de marchandises par route est déjà en proie à divers changements majeurs dont les répercussions se feront sentir sur le long terme, à commencer par l’actuelle pénurie de chauffeurs.

The road haulage sector is already affected by a number of major long-term changes; starting with the on-going shortage of drivers.


Les répercussions se feront d'abord sentir dans le secteur du tourisme.

This bill will initially affect the tourism sector.


36. rappelle que les répercussions négatives du changement climatique représentent une menace immédiate, potentiellement irréversible et d'envergure mondiale pour la pleine jouissance des droits de l'homme, et que son incidence sur les groupes vulnérables qui connaissent déjà une situation précaire en matière de droits fondamentaux est considérable; relève avec inquiétude que les phénomènes néfastes liés au changement climatique, tels que l'élévation du niveau de la mer ou les changements météorologiques extrêmes, qui sont à l'origine de sécheresses et d'inondations, feront à l'aveni ...[+++]

36. Recalls that the adverse impact of climate change represents an immediate and potentially irreversible global threat to the full enjoyment of human rights, and that its impact on vulnerable groups whose rights situation is already precarious is considerable; notes with concern that climate-related incidents such as the rise of sea levels, and extreme weather changes provoking droughts and floods are expected to lead to even more loss of life, displacement of populations, and food and water shortages;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. considérant que la majorité des crises humanitaires sont d'origine humaine; que 80 % de l'aide humanitaire internationale de l'Union est consacrée à des crises d'origine humaine, qui nécessitent avant tout des solutions politiques et pas uniquement humanitaires; que la pauvreté et la vulnérabilité aux crises sont intrinsèquement liées, ce qui souligne la nécessité de traiter les causes profondes des crises, de développer la résilience, de renforcer la capacité d'adaptation aux catastrophes naturelles et au changement climatique et de répondre aux besoins à long terme des personnes touchées; que les répercussions des crises humanita ...[+++]

K. whereas the majority of humanitarian crises have human-related causes; whereas 80 % of EU international humanitarian assistance is concentrated in man-made crises that require essentially political and not only humanitarian solutions; whereas poverty and vulnerability to crises are intrinsically linked, emphasising the need to address the underlying causes of crises, build resilience, reinforce capacity for adapting to natural disasters and climate change, and meet the long-term needs of affected people; whereas the consequences of humanitarian crises, such as migration and refugee challenges, will be even greater unless the root causes are addresse ...[+++]


K. considérant que la majorité des crises humanitaires sont d'origine humaine; que 80 % de l'aide humanitaire internationale de l'Union est consacrée à des crises d'origine humaine, qui nécessitent avant tout des solutions politiques et pas uniquement humanitaires; que la pauvreté et la vulnérabilité aux crises sont intrinsèquement liées, ce qui souligne la nécessité de traiter les causes profondes des crises, de développer la résilience, de renforcer la capacité d'adaptation aux catastrophes naturelles et au changement climatique et de répondre aux besoins à long terme des personnes touchées; que les répercussions des crises humanita ...[+++]

K. whereas the majority of humanitarian crises have human-related causes; whereas 80 % of EU international humanitarian assistance is concentrated in man-made crises that require essentially political and not only humanitarian solutions; whereas poverty and vulnerability to crises are intrinsically linked, emphasising the need to address the underlying causes of crises, build resilience, reinforce capacity for adapting to natural disasters and climate change, and meet the long-term needs of affected people; whereas the consequences of humanitarian crises, such as migration and refugee challenges, will be even greater unless the root causes are addresse ...[+++]


AC. considérant que les entreprises qui ne parviennent pas à s'adapter à l'évolution des conditions se feront, à long terme, distancer par leurs concurrents; considérant que les entreprises, les travailleurs et les secteurs d'activité sont normalement les mieux placés pour juger de leurs besoins en matière de restructuration; considérant que chaque État membre permet divers modes de restructuration et que leurs répercussions varient selon les cas;

AC. whereas companies which fail to adapt to changing circumstances will be unable to keep pace with their competitors in the long term; whereas companies, workers and sectors tend to be in the best position to gauge their own restructuring needs; whereas each Member State is involved in different restructuring processes and the repercussions are different in each country;


Pendant de nombreuses années nous avons entendu dire que le nucléaire était la forme d’énergie la plus propre et la plus sûre mais, comme nous pouvons le constater, quand se produit un accident, ses conséquences sont désastreuses, les répercussions s’en feront sentir au fil des générations, et le coût de ses conséquences est impossible à mesurer.

For many years we were told that nuclear is the cleanest and safest form of energy, but as we can see, when there is an accident its consequences are disastrous, they will echo through the generations and the cost of these consequences is immeasurable.


Le projet de loi sera adopté à toute vapeur à la Chambre des communes, mais il soulèvera des vagues et il aura des répercussions qui feront frémir tous les Canadiens.

It will get rammed through the House of Commons but there will be waves and repercussions making it very frightening for people across the country.


La création d'un organe de ce type étant une entreprise importante dont les répercussions se feront sentir dans plusieurs secteurs des chemins de fer, la Commission propose d'étudier de manière plus approfondie les questions en cause.

The creation of such an agency is a major undertaking with implications for many areas of rail operation, so the Commission initially suggests further study to explore the issues involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répercussions se feront ->

Date index: 2024-04-16
w