Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes se verront offrir davantage " (Frans → Engels) :

Hommes et femmes se verront offrir davantage de choix réels quant à la manière d'articuler travail et vie familiale grâce à des formules de travail plus souples et à davantage de jours de congé.

Men and women will both have more real choice of how to balance work and family life through more flexible working arrangements and leave.


Davantage de mesures pourraient être prises pour offrir un plus grand nombre de débouchés aux femmes dans les secteurs lucratifs traditionnellement dominés par les hommes, tels que les technologies de l'information; actuellement, la question de la ségrégation entre les femmes et les hommes n'est pas suffisamment prise en considération.

More could be done to open up opportunities for women in lucrative areas traditionally dominated by men, such as IT; at present, the issue of gender segregation is not given due attention.


Il existe à l'heure actuelle une volonté de la part des fabricants de mener certains types d'études indicatives auprès des femmes enceintes, de sorte que je pense qu'il y a davantage de sensibilité relativement à ces sous-populations, c'est-à-dire que les fabricants sont plus prêts à offrir davantage d'information en matière d'innocuité relativement à l'utilisation de ces médicaments au sein ...[+++]

There is currently some will from some manufacturers to conduct certain types of indication studies in the pregnant population, so I think there is more awareness of these sub-populations, more will on the side of manufacturers to try to provide more safety information around the use of their drug within these populations.


37. invite les États membres à réexaminer leurs cadres politique et législatif quant à la participation au marché du travail des femmes handicapées et des femmes atteintes de déficiences intellectuelles et de handicaps mentaux; insiste sur la nécessité d'adopter des mesures politiques actives concernant le marché du travail pour les femmes handicapées afin de leur offrir des choix, notamment un emploi flexible, un emploi à temps partiel et un emploi à temps plein, ainsi que d'examiner la possibilité de stimuler les petites et moyenne ...[+++]

37. Calls on the Member States to review their legislative and policy framework in respect of the participation of women with disabilities and women with intellectual impairments and mental disabilities in the labour market; stresses the need to adopt active labour-market policy measures for women with disabilities, which offer choices for the individual, including flexible, part-time and full-time employment, and to consider the possibility of stimulating small and medium-sized enterprises (SMEs) through financial incentives and oth ...[+++]


4. encourage les États membres à offrir davantage de formation professionnelle aux femmes travaillant dans le secteur de la pêche et à mettre en place des mécanismes destinés à mieux informer ces femmes quant aux possibilités de formation et aux moyens financiers disponibles pour les réaliser;

4. Calls upon Member States to offer more vocational training to women working in the fisheries sector and set up mechanisms for the better provision of information about training opportunities and the funding available to make use of them;


Il est monstrueux que des collègues des groupes PPE et UEN veuillent éliminer du rapport les termes vrais que sont «santé génésique et sexuelle», parce que si les femmes sont en mesure de prendre une décision à propos de leur propre corps et de choisir d’avoir des enfants et quand, non seulement cela sauvera la vie de millions de femmes mais les enfants auront également davantage d’opportunités et les communautés se verront renforcées. ...[+++]

I find it monstrous that colleagues from the EPP and UEN Groups want to remove the report's plain speaking on sexual and reproductive health, because if women are able to make decisions about their own bodies and whether and when they have children, not only will this save millions of women's lives; children too will have more opportunities and communities will be made stronger.


L'aspect le plus notable des modifications est que les utilisateurs obtiendront davantage d'informations et se verront offrir un choix plus large en ce qui concerne les données qu'ils souhaitent communiquer et les conditions dans lesquelles ces données seront traitées par Microsoft sur les sites Web participants.

The most important result of the changes is that users will get much more information and choice as to which data they want to provide and under which conditions these data will be processed by Microsoft or the participating websites.


32. attire l'attention sur le potentiel de main-d'œuvre que recèle le secteur des TIC, avec des taux de croissance annuels de 8%; convie les États membres, en vue du développement d'un quotient d'intelligence technologique élevé, à intégrer des cours d'informatique comme éléments de base au programme d'études, à élargir le choix des matières dans le domaine de l'apprentissage de l'informatique et à offrir davantage de cours d'informatique dans les écoles supérieures et en cours du soir, en accordant une attention ...[+++]

32. Points to the labour market potential of the ICT sector which enjoys annual growth rates of 8%; calls on the Member States, in order to develop a high technological intelligence quotient, to make computer courses an integral part of the curriculum, to expand the choice of courses in computer training and to offer more IT courses in further education institutes and evening schools, paying particular attention to the need to promote balanced participation of women and men;


À mon avis, il respecte aussi davantage la société dans la mesure où il prévoit non seulement que les jeunes contrevenants les plus violents seront tenus responsables de leurs actes, mais aussi qu'ils se verront offrir plus d'occasions de changer leur comportement avant de réintégrer la société, comme ce sera inévitablement le c ...[+++]

I also believe it is more respectful of society by ensuring that the most violent young offenders will not only be held accountable but will be offered more opportunities to change before they re-enter society, as they inevitably will.


Il est essentiel d’examiner les programmes concrets que nous pouvons offrir en vue d’améliorer la formation des femmes afin qu’elles soient également en mesure de promouvoir davantage l’égalité des chances.

It is crucially important to investigate what practical programmes we can offer to secure better education for women so that they themselves will also be in a position to do more to promote equality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes se verront offrir davantage ->

Date index: 2025-01-10
w