Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auront également davantage » (Français → Anglais) :

Si les Canadiens, syndiqués ou non, estiment que l'argent qu'ils versent à ces organisations ouvrières, soit environ 500 millions de dollars par an, a comme contrepartie un régime de responsabilité et de transparence, ils auront également davantage confiance.

If Canadians, both unionized and non-unionized, feel that their investment in these labour organizations, to the tune of about $500 million a year, is reciprocated with accountability and transparency, then their confidence will increase as well.


Si les Canadiens, syndiqués ou non, estiment que l'argent qu'ils versent à ces organisations ouvrières, soit environ 500 millions de dollars par an, a comme contrepartie un régime de responsabilité et de transparence, ils auront également davantage confiance.

If Canadians, both unionized and non-unionized, feel that their investment in these labour organizations, to the tune of about $500 million a year, is reciprocated with accountability and transparency, then their confidence will increase as well.


Ensuite, les fabricants, importateurs et distributeurs de jouets auront également davantage d’obligations.

Second, toy manufacturers, importers and distributors have more obligations too.


Il est monstrueux que des collègues des groupes PPE et UEN veuillent éliminer du rapport les termes vrais que sont «santé génésique et sexuelle», parce que si les femmes sont en mesure de prendre une décision à propos de leur propre corps et de choisir d’avoir des enfants et quand, non seulement cela sauvera la vie de millions de femmes mais les enfants auront également davantage d’opportunités et les communautés se verront renforcées.

I find it monstrous that colleagues from the EPP and UEN Groups want to remove the report's plain speaking on sexual and reproductive health, because if women are able to make decisions about their own bodies and whether and when they have children, not only will this save millions of women's lives; children too will have more opportunities and communities will be made stronger.


55. invite les autorités biélorusses à libérer tous les prisonniers politiques; demande que le développement des relations avec les autorités biélorusses soit subordonné aux progrès réalisés pour respecter les principes démocratiques, l’État de droit et les droits de l’homme; rappelle qu'il ne peut y avoir aucun progrès dans le dialogue entre l'UE et la Biélorussie tant que tous les prisonniers politiques n'auront pas été libérés et réhabilités; se félicite également des efforts réalisés par l’Union européenne et sa délégation à Mi ...[+++]

55. Calls on the Belarus authorities to release all political prisoners; calls for the development of relations with the Belarus authorities to be conditional on progress towards respect for the principles of democracy, the rule of law and human rights; recalls that there cannot be any progress on EU-Belarus dialogue until all political prisoners are released and rehabilitated; welcomes, at the same time, the efforts by the EU and its Delegation in Minsk to reach out to, and engage more with, Belarusian society, i.a. by means of ‘a European Dialogue for modernisation’, facilitated procedures for visa delivery and increased participati ...[+++]


55. invite les autorités biélorusses à libérer tous les prisonniers politiques; demande que le développement des relations avec les autorités biélorusses soit subordonné aux progrès réalisés pour respecter les principes démocratiques, l’État de droit et les droits de l’homme; rappelle qu'il ne peut y avoir aucun progrès dans le dialogue entre l'UE et la Biélorussie tant que tous les prisonniers politiques n'auront pas été libérés et réhabilités; se félicite également des efforts réalisés par l’Union européenne et sa délégation à Mi ...[+++]

55. Calls on the Belarus authorities to release all political prisoners; calls for the development of relations with the Belarus authorities to be conditional on progress towards respect for the principles of democracy, the rule of law and human rights; recalls that there cannot be any progress on EU-Belarus dialogue until all political prisoners are released and rehabilitated; welcomes, at the same time, the efforts by the EU and its Delegation in Minsk to reach out to, and engage more with, Belarusian society, i.a. by means of ‘a European Dialogue for modernisation’, facilitated procedures for visa delivery and increased participati ...[+++]


12. observe qu'il est d'une importance stratégique que tous les partenaires commerciaux, lorsque cela est justifié, éliminent également leurs barrières non tarifaires, étant donné qu'elles entravent l'accès aux marchés, et qu'elles l'entraveront plus encore peut-être une fois que les barrières tarifaires auront été davantage abaissées;

12. Notes that it is of strategic importance that all trading partners, where justified, also remove their non-tariff barriers, since these hamper market access and may do so even more when tariff barriers are further reduced;


Les universités auront également un rôle essentiel à jouer, notamment en informant mieux la société sur la valeur ajoutée qu'elles apportent et en investissant davantage dans leur présence et dans la promotion de leurs activités sur le plan national et à l'étranger.

Universities will also have a crucial role to play, including better communication with society about the value they produce and more investment in their presence and marketing at home and abroad.


Il y a actuellement une crise majeure. Le fait qu'il y ait des bombardements et une intervention militaire a des conséquences parallèles qui engendrent des milliers de réfugiés qui, à l'approche de l'hiver, auront certainement davantage de problèmes de logement et de nourriture (1205) Il est primordial de réfléchir à cette question et de trouver des solutions, d'autant plus que si nous voulons parler d'un régime qui fera suite à celui des talibans, il faudra également réfléchir à l'aspect économique et géopolitique pour tout un coin d ...[+++]

The bombings and the military intervention have parallel consequences in that they create thousands of refugees for whom food and shelter will become even more of a problem as winter rolls in (1205) It is essential to examine this issue and to find solutions.


L'ensemble des mesures fiscales adoptées par l'Allemagne concernent davantage l'offre que la demande, elles auront également un certain impact sur la demande et nous pensons qu'elles permettront d'augmenter le potentiel de croissance de l'économie allemande à moyen terme.

The set of tax measures adopted by Germany affects the supply side of the economy more than the demand side but will also have some effect on demand, and we believe it will allow the growth potential of the German economy to increase in the medium term.


w