Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femmes sans enfants vont davantage » (Français → Anglais) :

Mais sur le plan économique, les femmes sans enfants vont davantage bénéficier de cette discrimination économique à l'endroit des mères de famille.

But economically, women who don't raise children are more likely to be the beneficiaries of this economic discrimination against people who raise families.


Les familles et les communautés qui attachent beaucoup d'importance à l'éducation tendent à soutenir davantage leurs enfants à l'école[14]. Les mères exercent une influence particulièrement marquée sur les résultats scolaires[15]. Le niveau d'éducation et d'autonomie des femmes ainsi que leur pouvoir de décision concernant leurs enfants dans une communauté donnée peuvent avoir une incidence sensible sur les résultats de leurs enfan ...[+++]

Families and communities that attach great importance to education are likely to support their children at school more strongly.[14] Mothers are particularly influential on school performance.[15] The way women are educated, empowered and able to take decisions for their children in a particular community can strongly influence their children’s performance.


Les personnes âgées (de plus de 65 ans) et les enfants (de 0 à 15 ans) sont les plus exposés au risque de pauvreté (avec des taux respectifs de 31% et 27%), de même que les ménages composés d'une personne âgée (46%, les femmes étant davantage exposées), les familles monoparentales (39%) et les familles nombreuses (49% pour les ménages constitués d'au moins deux adultes et d'au moins trois enfants). ...[+++]

The elderly (over-65s) and the children (0-15 year-olds) were the most exposed to the poverty risk (respectively 31% and 27%), along with households of one elderly person (46%, with women being the most exposed), lone-parent families (39%) and large families (49% in the case of households of two or more adults with three or more children).


Pendant la période de dépendance, où la consommation se situe au centre de la vie et où l'individu s'expose beaucoup plus largement aux conséquences de la consommation, on remarque que les hommes vont davantage consommer différentes drogues alors que les femmes vont surtout faire l'usage d'une drogue principale.

When a person becomes a drug addict, taking drugs becomes the centre of their lives and these people are more greatly exposed to the repercussions of their habit. During this period, we found that men are more likely to take different types of drugs, whereas women will tend to stick to one main drug type.


Avec la vive controverse qu'a suscitée cette question, on aurait sans doute parlé de propagande ou de choses du genre mais j'espère que les enfants vont à l'avenir participer davantage à ces débats, y compris.et je pourrais peut-être dire que cela est très intéressant, mais les conseils scolaires qui vont être créés vont comprendre des représentants des étudiants, aspect qui me paraît assez unique.

In the context of the heated debates we had, probably it would have been misconstrued as propaganda or something, but I would hope that children will more and more get involved in all of the debates, including—and, I might add, this is intriguing, but in the school councils that are to be set up there will be student representatives, which is fairly unique.


Le ministre MacKay a répondu que les femmes n'essaient pas de devenir juges parce qu'elles craignent que leur travail les éloigne de leurs enfants et parce que les enfants ont davantage besoin de leur mère que de leur père.

Minister MacKay answered the question by saying that women don't apply to be judges because they fear their job will take them away from their children and that children need their mothers more than their fathers, the Star report said.


La Commission européenne intensifie son aide humanitaire de manière à pouvoir porter secours à davantage de personnes parmi les plus touchées, en majorité des femmes, des enfants et des réfugiés.

We cannot allow that. The European Commission is boosting its humanitarian support so that it can reach with relief more of the worst-affected people, the majority of whom are women, children and refugees.


des mesures horizontales et structurelles essentielles pour lutter contre les discriminations; protéger les femmes et les enfants roms; adopter une stratégie d’investissements sociaux; donner davantage d’autonomie aux Roms; traduire les engagements nationaux en actions locales, en renforçant la participation des autorités locales et régionales; contrôler les effets des mesures; soutenir l’action des «organismes pour l’égalité ...[+++]

essential horizontal and structural measures, such as fighting against discrimination and protecting Roma children and women; adopting a social investment approach; empowering the Roma; translating national commitments into local action via reinforcing the involvement of local and regional authorities; monitoring the impact of policies; taking into account the work of ‘equality bodies’; reinforcing the national Roma contact points and developing transnational cooperation.


Le programme d’action de la Communauté établi par la décision no 293/2000/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 janvier 2000 adoptant un programme d’action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes a permis de sensibiliser davantage l’opinion publique de l’Union européenne au problème de la violence et de ren ...[+++]

The Community action programme set up by Decision No 293/2000/EC of the European Parliament and of the Council of 24 January 2000 adopting a programme of Community action (Daphne programme) (2000 to 2003) on preventive measures to fight violence against children, young people and women has helped to raise awareness within the European Union and to increase and consolidate cooperation between organisations in the Member States active in combating violence.


La Commission préconise une approche davantage proactive pour la communication des risques inévitables pour les groupes les plus vulnérables (femmes enceintes, jeunes enfants, personnes âgées, personnes atteintes d'immunodéficience,.).

The Commission advocates a more pro-active approach as regards the communication of unavoidable risks for the most vulnerable groups (pregnant women, infants, the elderly, immunodeficient people, etc.).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes sans enfants vont davantage ->

Date index: 2024-03-16
w