Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes étant davantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Déclaration d’engagement «Davantage de femmes dans les conseils d'administration»

Women Boardroom Pledge | Women on the Board Pledge for Europe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les personnes âgées (de plus de 65 ans) et les enfants (de 0 à 15 ans) sont les plus exposés au risque de pauvreté (avec des taux respectifs de 31% et 27%), de même que les ménages composés d'une personne âgée (46%, les femmes étant davantage exposées), les familles monoparentales (39%) et les familles nombreuses (49% pour les ménages constitués d'au moins deux adultes et d'au moins trois enfants).

The elderly (over-65s) and the children (0-15 year-olds) were the most exposed to the poverty risk (respectively 31% and 27%), along with households of one elderly person (46%, with women being the most exposed), lone-parent families (39%) and large families (49% in the case of households of two or more adults with three or more children).


encourage les États membres à veiller à ce que leur régime fiscal et leur système de prestations sociales soient exempts de toute mesure d'incitation dissuadant les secondes sources de revenus de travailler ou de travailler davantage, étant donné que les femmes constituent généralement cette deuxième source de revenus, a fortiori dans le secteur des TIC.

Encourages the Member States to have tax and benefit systems that are free of disincentives for second earners to work or work more, because women tend to be second earners, with ICT jobs featuring heavily in this field.


L. considérant que les stéréotypes sexistes tenaces continuent d'entraîner une ségrégation marquée au niveau des postes clés à responsabilité politique, les tâches distributives et de prise en charge comme la santé, l'aide sociale et l'environnement étant davantage assignées aux femmes, tandis que les tâches liées au pouvoir et aux ressources comme l'économie, le commerce, le budget et les affaires étrangères sont confiées aux hommes, ce qui affecte la structure des relations de pouvoir et la répartition des ressources;

L. whereas owing to persisting gender stereotypes there is still a severe segregation in key political decision-making positions, with care and distributive tasks such as health, social welfare and the environment being entrusted more to women, while men are assigned powerful, resource-related tasks such as economic and monetary affairs, trade, budget, defence and foreign affairs, which distorts the power structure and resource allocation;


16. souligne que les femmes sont davantage susceptibles d'être désavantagées sur le marché du travail que les hommes, étant donné que le pourcentage de contrats précaires et de temps partiels non volontaires est plus élevé chez les femmes et qu'il persiste encore de fortes disparités salariales à leur détriment;

16. Stresses that women are more likely than men to occupy a disadvantaged position on the labour market: women suffer a higher incidence of precarious contracts, involuntary part-time working and a persistent unfavourable large pay gap;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
s'inquiète de ce que le pourcentage de préscolarisation reste très faible pour les enfants de 0 à 5 ans et de l'absence de progrès en ce qui concerne la mise à disposition d'une infrastructure d'accueil et préscolaire; invite instamment le gouvernement turc à affecter des ressources suffisantes pour renforcer des services d'accueil des enfants abordables pour cette tranche d'âge; lui demande en outre de modifier sa réglementation qui fait l'obligation aux entreprises employant plus de 150 femmes de prévoir une garderie gratuite étant donné que cette disposition reflète une ...[+++]

Is concerned that the proportion of pre-school enrolment among children in the 0-5 age group is still very low and that there is a lack of progress in the provision of childcare and pre-school education facilities; urges the Turkish government to allocate sufficient resources for the extension of affordable childcare services for this age-group; further calls on it to amend its regulation on childcare centres, which obliges workplaces employing more than 150 women to provide free-of-charge childcare, since this provision reflects a discriminatory approach implying that child-rearing is the sole responsibility of women and negatively in ...[+++]


souligne qu'il convient d'accorder une plus grande attention à l'adéquation des pensions des femmes, parce que les femmes interrompent plus souvent leur carrière que les hommes pour s'occuper des enfants et de membres de leur famille malades ou âgés, et qu'elles auront davantage tendance qu'un homme, étant donné leurs obligations familiales, à accepter un emploi à temps partiel ou précaire;

Stresses that is it necessary to pay much more attention to the adequacy of women’s pensions, since working women interrupt their careers more often than men in order to care for children and sick or elderly family members, and as a result of their family commitments are more inclined than men to work part-time or undertake precarious work;


C. considérant que le rôle des femmes dans l'industrie devrait toujours être fondé sur le principe de l'égalité en matière de rémunération et de perspectives de carrière afin que les femmes soient davantage présentes dans des secteurs d'activité qui ne sont pas considérés comme étant typiquement féminins,

C. whereas the role of women in industry should at all times be based on the principles of equality of salaries and career prospects in order to promote the increased participation of women even in industries which, according to stereotype, are not typically open to women,


Les personnes âgées (de plus de 65 ans) et les enfants (de 0 à 15 ans) sont les plus exposés au risque de pauvreté (avec des taux respectifs de 31% et 27%), de même que les ménages composés d'une personne âgée (46%, les femmes étant davantage exposées), les familles monoparentales (39%) et les familles nombreuses (49% pour les ménages constitués d'au moins deux adultes et d'au moins trois enfants).

The elderly (over-65s) and the children (0-15 year-olds) were the most exposed to the poverty risk (respectively 31% and 27%), along with households of one elderly person (46%, with women being the most exposed), lone-parent families (39%) and large families (49% in the case of households of two or more adults with three or more children).


Comme je l’ai déjà dit, il s’agit en fait d’un problème global, les femmes étant bien souvent exposées à davantage de risques que les autres.

As I have stated before, it is an all-embracing problem, in fact, whereby, often, women are at greater risk of losing out than others.


Plus des deux tiers de ces gains résulteront de taux d'emploi féminins plus élevés, les femmes âgées étant remplacées progressivement par des jeunes femmes plus instruites et davantage impliquées dans la vie active.

More than two thirds of this increase will be the result of a higher number of women in work, older women being gradually replaced by better-educated younger women with greater involvement in working life.




Anderen hebben gezocht naar : femmes étant davantage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes étant davantage ->

Date index: 2024-06-21
w