Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon très pragmatique parce " (Frans → Engels) :

Ce travail de consultation nous permet de comprendre les questions énergétiques depuis l'atelier d'ingénierie jusqu'à la haute direction. Par ailleurs, il nous oblige à aborder les défis de façon très pragmatique parce que, en plus de préconiser l'adoption de politiques ou de règlements pour encourager l'énergie non polluante et durable, nous collaborons étroitement avec beaucoup des plus grands pollueurs industriels du Canada afin de comprendre comment ils peuvent réduire leurs incidences environnementales, et nous leur prodiguons des conseils selon le principe de la rémunération des services.

The consultancy is a way of us understanding energy issues from the engineering shop floor upward to the executive suite, but at the same time, it forces us to take a very pragmatic approach to the challenges because in addition for calling for policies or regulations to promote clean and sustainable energy, we are also working hand in hand with many of the biggest industrial polluters in Canada to understand how they can drive down their environmental impacts, and we provide them with advice on a fee-for-service basis.


On nous demande d'établir une mesure statistique qui fait état du bilan d'un pays au chapitre du respect des droits de la personne, et nous refusons pour plusieurs raisons, mais, de façon très pragmatique, nous refusons parce qu'il n'existe aucun moyen de le faire de manière objective et précise.

We're asked to give a statistical measure summing up a country's human rights record, and we do not do so for several reasons, but very pragmatically we do not do so because there is no way to do it objectively and accurately.


À un niveau très pragmatique, parce que la désignation du vice-président/haut-représentant, et les autres propositions des États membres pour la Commission, me permettront de passer à la phase de finalisation du prochain collège et d’attribution des portefeuilles.

On a very pragmatic level, because the nomination of the Vice-President/High Representative, and the other proposals by Member States for the Commission, will allow me to pass to the phase of finalising the next College and attributing portfolios.


Si vous me permettez de conclure sur l’harmonisation, car ce point est très important pour le Parlement, là encore, nous préconisons l’approche pragmatique, parce que ce Parlement, conjointement avec la Commission, a déjà accompli un travail considérable en ce qui concerne l’harmonisation de plus de 250 actes législatifs de base qui ont été harmonisés dans le cadre de l’approche pragmatique.

If you would allow me to conclude on the alignment, because this is very important for Parliament, here again we would advocate the pragmatic approach, because this Parliament, together with the Commission, has already done considerable work as regards the alignment of more than 250 basic legislative acts which have been aligned under the pragmatic approach.


Le régime libéral n'était peut-être pas disposé à agir, mais le gouvernement conservateur l'est certainement et il entend le faire de façon très pragmatique et très concrète.

The Liberal regime may not have been willing to act, but the Conservative government certainly is and is committed to do that in very practical and concrete ways.


Comme l'a précisé la chef Leveque, un grand nombre de collectivités se penchent sur la question à un niveau très pragmatique parce qu'elles n'ont pas le choix. Ainsi, bien que la Loi sur les Indiens ne prévoie pas d'instance chargée de l'élaboration d'un règlement, les collectivités ont dû trouver d'autres façons de régler les problèmes sur le terrain.

As Chief Leveque has stated, many communities deal with this on a very pragmatic level because they have to, so although the Indian Act doesn't provide for any specific authority to make bylaws, they've had to look at other ways to address the problem on the ground.


Pour ce qui est du rapport que nous avons élaboré l'an dernier avec la Commission, nous devrons examiner ces questions de façon très approfondie, parce que je ne pense pas que le consommateur, qui va acheter du miel, voie d'emblée, même si l'étiquette est claire, le problème entre le miel produit dans une ruche et le miel filtré.

As regards the report we drew up last year with the Commission, we will have to think very carefully about those issues, because I do not think a consumer who is buying honey is immediately aware of whether it is honey produced in beehives or filtered honey, even if the label is clear.


Nous pouvons certainement y parvenir de façon très générale, parce que chacun de nous pourrait donner des idées d’économie, des économies d’ailleurs bien plus importantes que ce que les frais de déplacement des députés qui doivent voyager entre Luxembourg, Bruxelles et Strasbourg engendrent comme coûts.

We can certainly call for reduced spending in general, because each of us could list examples of savings that could be made, and these would far exceed the travel expenses of the officials who have to travel from Luxembourg to Brussels or Strasbourg.


Nous ne vous rendons pas responsable des erreurs du passé mais, d'une façon très pragmatique à mon sens, nous pouvons attendre deux choses de votre part.

We are not holding you responsible for past errors, but I believe that, pragmatically speaking, we are entitled to expect two things of you.


Ce serait une façon très pragmatique pour les parcs de générer les recettes nécessaires à leur protection.

This would be a very pragmatic way for the parks to generate the necessary funds for their own preservation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon très pragmatique parce ->

Date index: 2021-10-03
w