Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon passive comme on semble tellement vouloir " (Frans → Engels) :

Je voudrais savoir pourquoi, étant donné tous ces problèmes, le gouvernement ne redonne pas des ressources au ministère, ne rétablit pas la capacité de recherche indépendante de la Direction générale de la protection de la santé pour qu'en cas de graves problèmes nous soyons en mesure de les déceler. Je voudrais savoir pourquoi nous n'allons pas au devant des problèmes au lieu de gérer les risques de façon passive, comme on semble tellement vouloir le faire.

So I'd still like to come back to why this government, in the face of all these difficult issues, isn't putting some resources back into the in-house, independent research capacity of the Health Protection Branch to ensure that whenever serious issues emerge we've got the ability to track the problems, and why we aren't going down the path of a more proactive approach, as opposed to this passive ...[+++]


Air Canada ne semble pas vouloir coopérer d'une façon ou d'une autre avec de nombreuses compagnies aériennes.

They don't seem to want to cooperate one way or the other with many airlines.


Cela semble être une façon passive de procéder.

That seems a passive way to go about this.


Le projet présenté par la Commission semble vouloir avant tout atteindre les objectifs de la façon la plus économique possible.

The text presented by the Commission seems to be mainly concerned with achieving the objectives by the most economical means possible.


Je pense que la règle établie à la suite de l'affaire Supérieur Propane, d'après les discussions, vient du fait que le tribunal semble tellement vouloir mettre de l'avant le surplus total, alors que la Cour fédérale est d'avis qu'il n'y a pas seulement le surplus total qui compte.

As I say, I think the rule that has emerged from Superior Propane, through the back and forth, has emerged because the tribunal seems to want to push total surplus so hard, but the Federal Court says, oh, but it's not just total surplus.


Ils s’en remettent tellement à leur prévision actuelle de «réchauffement de la planète» que cela ne sera pas une option, mais, de façon regrettable, il semble que c’est ce qui est en train de se produire.

They are so committed to their present ‘global warming’ prediction, that that would not be an option, but, sadly, it looks as if that is what is happening.


Mais en même temps, la Commission semble vouloir à tout prix imposer ses propositions actuelles en matière de rétablissement du stock de cabillaud et de merlu, propositions qui me semblent tellement éloignées des versions précédentes qu'elles devraient faire l'objet de nouvelles délibérations.

And yet, at the very same time, the Commission seems hell-bent on pushing through its current proposals on cod and hake recovery, which, I believe, are so different from previous versions that they ought to be put out to further consultation.


Pourquoi vouloir compliquer, me semble-t-il à l'envi, une question dont les enjeux sont tellement clairs, sont tellement légitimes, comme l'a si bien exprimé Michel Rocard, et qui peut trouver des solutions grâce à des procédures qui nous sont parfaitement habituelles, accessibles et simples ?

Why, as was expressed so well by Mr Rocard, do you vie with each other to complicate an issue where the stakes are so clear and so legitimate, and which may find solutions in procedures that are perfectly ordinary, accessible and simple?


Néanmoins, pour être juste envers Mme Arbour, je me demande si elle ne s'est pas dit, étant donné surtout la façon dont le Conseil semble évoluer, que le moyen d'obtenir quelque réforme que ce soit était de larguer une bombe, et que lorsque les gens se précipiteraient pour dire : « Non, nous n'aimons pas la bombe », alors au moins ils bougeraient un petit peu plus qu'ils n'ont jusqu'ici semblé vouloir.

Nonetheless, in justice to Ms. Arbour, I wonder whether she may not have, particularly in light of the way the council seems to be evolving, thought that the way to get any reform at all was to drop a bomb, and when people were rushing to say ``No, we do not like the bomb,'' they might at least budge rather more than they appear to have been willing to do yet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon passive comme on semble tellement vouloir ->

Date index: 2023-07-19
w