Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «façon dont vous traitez beaucoup » (Français → Anglais) :

J'essaie de me faire une idée de la façon dont vous traitez les options.

I am trying to get an idea of how you would treat options.


Comme la plupart des gouvernements, le vôtre sera jugé en fonction de la façon dont vous traitez vos minorités.

Your government, like most governments, will be judged by the way you treat your minorities.


C’est d’ailleurs de cette façon que la présidence irlandaise a traité la question et je voudrais profiter de l’occasion qui m’est offerte pour vous adresser mes remerciements les plus sincères pour la façon dont vous traitez ce dossier et la proposition de la Commission à l’heure actuelle.

That, indeed, is the way in which the Irish Presidency has addressed this matter, and I should like to take this opportunity to offer a most emphatic vote of thanks for the manner in which you are dealing with this dossier and with the Commission’s proposal at the present time.


Pour avoir vu la façon, Madame la Commissaire, dont vous traitez la commission des budgets et la commission temporaire sur les défis politiques et les moyens budgétaires de l’Union élargie 2007-2013, je peux dire que la Commission l’utiliser également comme tirelire, appelant encore plus souvent à un cadre financier.

Having seen the way you, Commissioner, deal with the Committee on Budgets and the temporary committee on the political challenges and Budget resources for the enlarged EU between 2007 and 2013, I can say that the Commission does too, calling ever more frequently for a Financial Perspective.


Vous n’êtes pas un notaire, Monsieur Monti - notaire étant un compliment, car beaucoup d’entre eux œuvrent dans l’intérêt des familles et de leur patrimoine - vous n’êtes qu’un huissier, celui qui vient opérer la saisie de cette économie sociale de marché qu’on peut résumer, en fait, de la façon suivante: le marché fait l’économie du social.

You are not a lawyer, Mr Monti. Indeed, to call you a lawyer would be a compliment, since there are many lawyers who are actually working in the interests of families and their inheritance. You are only a bailiff, the man who carries out the process of seizing this social market economy, which can best be summed up as follows: the market is economising on society.


Et je veux insister sur la valeur du système de la troïka présidentielle que vous avez choisi, qui, à mes yeux, répond de beaucoup plus d'une façon aux besoins de l'heure et très au-delà des perspectives liées aux personnalités retenues, personnalités que je ne songe pas à discuter, ce sont tous trois des hommes de qualité, mais à ce titre-là, Monsieur le Premier Ministre, ce sont des hommes.

And I wish to stress the value of the presidential troika system that you have chosen, which, in my view, meets the current needs much better, and goes far beyond the issues linked to the individuals chosen, individuals that I do not intend to discuss right now. All three are men deserve a great deal of admiration, but the problem, Prime Minister, arises from the fact that they are all men.


- (IT) Je tiens beaucoup à présenter l’explication de mon vote au sujet de ce rapport - pour expliquer mon vote qui, de toute façon, est favorable - parce que je voudrais vous demander, Madame la Présidente - comme je me le demande aussi à moi-même - si nous sommes absolument certains que les changements climatiques qui ont lieu sont provoqués par l'homme, l'industrialisation et l’émission de substances dans l'atmosphère.

– (IT) I am very keen to present my explanation of vote on this report, an explanation of what was in fact a vote in favour, because I would like to ask you, Madam President, in much the same way as I am asking myself, whether we are entirely sure that the climate changes that we are seeing have been caused by man, by industrialisation and by the emission of substances into the atmosphere.


- traitez toutes les informations que vous recevez de façon confidentielle;

- Treat all information received in confidence;


- traitez toutes les informations que vous recevez de façon confidentielle.

- Treat all information received in confidence.


Le sénateur Runciman : Cela simplifierait certainement la façon dont vous traitez beaucoup de ces cas.

Senator Runciman: It would certainly simplify the way you approach many of these cases.




D'autres ont cherché : façon     façon dont     dont vous traitez     cette façon     dont     monsieur monti     car beaucoup     plus d'une façon     sont     répond de beaucoup     toute façon     ont lieu     tiens beaucoup     recevez de façon     traitez     certainement la façon dont vous traitez beaucoup     façon dont vous traitez beaucoup     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon dont vous traitez beaucoup ->

Date index: 2025-06-17
w