Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «façon dont mes électeurs auraient voulu » (Français → Anglais) :

Remarquez, je suis indulgent lorsque j'emploie l'expression «un processus quelque peu autocratique». Des libéraux m'ont confié «Je ne peux pas voter sur ce projet de loi de la façon dont mes électeurs auraient voulu que je le fasse.

I have had Liberals say to me, “I cannot vote my constituents' wishes on this bill.


Cependant, j'ai senti la responsabilité d'obtenir tous les faits afin qu'il ne subsiste aucun doute sur la façon dont mes électeurs souhaitent que je vote sur cet important projet de loi.

However, I felt it was my responsibility to seek all the facts, leaving no room for doubt on how my constituents wished me to vote on this important legislation.


- (DA) Madame la Présidente, la présidence et mes deux estimés collègues, MM. Barón Crespo et Brok, auraient voulu que nous ignorions les électeurs français et néerlandais.

– (DA) Madam President, the Presidency and my two esteemed fellow Members, Mr Barón Crespo and Mr Brok, would have us ignore the French and Dutch voters.


Jusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient ...[+++]

She will remember that I asked her, one day, whether her attitude to pensioners’ issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother. Up until now, I feel I can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the Commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the proposal to regulate these European pension funds in such a way that they are used to benefit workers who have hitherto paid a large part of their salary to the State, to the different States, and who would have liked – and this is what I propose – their ...[+++]


Je dirai à Mme Maes en particulier que si le Conseil et la Commission n'ont pas voulu prendre de mesures d'urgence, comme certains dans ce Parlement l'auraient peut-être souhaité, c'est en partie en raison du risque éventuel que Mugabe se cherche une excuse pour décréter un état d'urgence au Zimbabwe de façon à pouvoir annuler les ...[+++]

I would say to Mrs Maes in particular that one of the reasons the Council and the Commission have not wanted to take urgent action, as some in this Parliament would perhaps have wanted, is the danger that what Mugabe wants is an excuse to call a state of emergency in Zimbabwe so he can cancel the election, stop the democratic process and stifle the official opposition as well as any opposition from the press and media.


En ce qui concerne le vote final sur cet avis (89 voix pour, 10 voix contre et 14 abstentions), la plupart des votes contre et des abstentions ont été le fait d'une part, des conseillers qui auraient voulu que l'avis condamne de façon plus nette les pays - tels la Chine - qui ne respectent pas les droits de l'homme et d'autre pa ...[+++]

The opinion was adopted by 89 votes to 10, with 14 abstentions. Most of the votes against and abstentions came either from members who wanted countries such as China, which did not respect human rights, to be condemned more soundly or from some of the employers' group who were against codes of conduct for firms.


Plus de 500 de mes électeurs ont bien voulu remplir et retourner la version initiale de la loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales, ce qui prouve que, lorsqu'on leur en fournit l'occasion, les contribuables aiment avoir leur mot à dire sur la façon dont le gouvernement fédéral dépense leur argent.

More than 500 of my constituents were kind enough to fill out and return the early version of the people's tax form act, proving that given the opportunity, taxpayers do want to have a direct say in how the federal government spends their money.


Dans l'exécution de cet exercice, face à la situation que nous avons vue venir, comme vous — et vous l'avez dit, vous travaillez probablement là-dessus depuis novembre et bien sûr, mes électeurs savaient ce qui se préparait — je crois que des mesures auraient dû être prises pour que les discussions qui vont maintenant se déroule ...[+++]

In the execution of this exercise that we've seen coming and you've seen coming—as you say, you have been dealing with it probably since November, and I know it's been known in my constituency that this was coming—I think action should have been taken so that the discussions that are now going to be taken under some sense of tension, and I can tell you that it is palpable, might have been done much more reasonably and less emotionally before the crisis came upon us, which ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon dont mes électeurs auraient voulu ->

Date index: 2021-06-20
w