Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «façon dont cher fredrik reinfeldt » (Français → Anglais) :

– Monsieur le Président, Messieurs les présidents, chers collègues, le groupe PPE se reconnaît dans la façon dont, cher Fredrik Reinfeldt, vous avez géré la présidence tournante, conformément au traité de Nice.

– (FR) Mr President, Mr Barroso, Mr Reinfeldt, ladies and gentlemen, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) identifies with the way in which you, Mr Reinfeldt, have managed the rotating presidency, in accordance with the Treaty of Nice.


– Monsieur le Président, Messieurs les présidents, chers collègues, le groupe PPE se reconnaît dans la façon dont, cher Fredrik Reinfeldt, vous avez géré la présidence tournante, conformément au traité de Nice.

– (FR) Mr President, Mr Barroso, Mr Reinfeldt, ladies and gentlemen, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) identifies with the way in which you, Mr Reinfeldt, have managed the rotating presidency, in accordance with the Treaty of Nice.


Les gens pensent probablement que toutes les autres qui se trouvent avec eux dans le même avion ont payé leur billet moins cher qu'eux, mais c'est juste à cause de la façon dont les tarifs sont calculés.

The public probably believes everybody else on the airplane got a better deal than they did, but that's just because of the nature of how fares are calculated.


Vous voyez, chers collègues, ce n'est pas la façon dont la CBC dépense son argent qui dérange, mais bien le fait qu'elle ne veuille pas dire comment elle le dépense.

You see, colleagues, it's not about how the CBC spends its money; it's that it won't say how it spends the money.


Depuis la signature du traité modificatif de Lisbonne, vous êtes, cher Fredrik Reinfeldt, le premier chef de gouvernement à exprimer devant ce Parlement sa vision de l'avenir de l'Europe.

Fredrik Reinfeldt, you are the first head of government to share his vision of Europe’s future with this House since the signing of the Lisbon Reform Treaty.


La seule façon dont il y est parvenu est en faisant payer trop cher aux Canadiens pour l'assurance-emploi.

The only way the government was able to reduce the debt was by charging Canadians too much for Employment Insurance.


Au lieu de critique le merveilleux travail accompli par les gens qui viennent en aide à nos jeunes, aux personnes handicapées et aux gens qui se retrouvent sans emploi à cause de l'économie en perpétuel changement; au lieu de s'en prendre à ces programmes qui fonctionnent, il serait préférable que les députés présents dans cette enceinte tiennent un débat sur la façon dont nous pouvons continuer d'aider les gens qui ont besoin d'aide, sur la façon d'améliorer les services de santé tout en évitant l'approche américaine, en empêchant qu'ils ne soient privatisés et qu'ils ne s'inspirent pas du modèle ...[+++]

Instead of denigrating the great work that people are doing in helping our young people, our disabled, people who have been laid off through no fault of their own to deal with this incredible changing economy, instead of bashing these programs that work, I would think that members in this place would suggest that we should be having a debate on how we can continue to support those people who need help and on how we can better deliver good quality health services that are not Americanized, that are not privatized and that are not based ...[+++]


Le président : Sur ce dernier point, chers collègues, je ne vois pas pourquoi tous les membres du comité ne pourraient pas tenir, au besoin, une conférence téléphonique, selon la façon dont sera établi le calendrier parlementaire.

The Chair: On that point, colleagues, if necessary, there is no reason we couldn't have a conference call meeting of the full committee, depending on how the parliamentary calendar works out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon dont cher fredrik reinfeldt ->

Date index: 2025-03-24
w