Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheminement selon l'heure
Acheminement selon la tranche horaire
Acheminement selon le créneau horaire
Analyser la façon de parler originale d'un comédien
Conformément à
Dans les formes
De façon ponctuelle
De la façon
De la façon indiquée
Façon
Façon culturale
Façons culturales
Frais de travail à façon
Installer les clients selon la liste d’attente
Jugement rendu selon la procédure accélérée
Jugement selon la procédure accélérée
Placer les clients selon la liste d’attente
Rémunération du travail à façon
Selon les besoins du moment
Selon les directives
Selon les indications
Selon les modalités
Tel qu'indiqué
Travail du sol
Travailler de façon rentable

Vertaling van "selon la façon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
selon les indications [ selon les directives | de la façon indiquée | tel qu'indiqué ]

as indicated


de façon ponctuelle [ selon les besoins du moment ]

on an ad hoc basis


selon les modalités [ dans les formes | conformément à | de la façon ]

in the manner


acheminement selon la tranche horaire | acheminement selon le créneau horaire | acheminement selon l'heure

time of day routing


placer les clients selon la liste d’attente | installer les clients selon la liste d’attente | placer les clients selon la liste d’attente

seat customers according to waiting list | seat customers in accordance to the waiting list | organise customer seating plan | seat customers according to the waiting list


frais de travail à façon | rémunération du travail à façon

tolling fee


façons culturales | travail du sol | façon culturale | façon

cultivation | cultivation operations | tillage


jugement rendu selon la procédure accélérée | jugement selon la procédure accélérée

judgment on quick ruling


travailler de façon rentable

function in an economically efficient manner | operate in an economically efficient manner | consider economic criteria in performance of work | work in an economically efficient manner


analyser la façon de parler originale d'un comédien

evaluate the original actor's way of speaking | gauge the original actor's way of speaking | analyse the original actor's way of speaking | analyse the original actor's ways of speaking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce qui est encore plus choquant, toutefois, c'est que 64 % des élèves estimaient que l'intimidation fait partie de la vie quotidienne à l'école et que, selon la façon dont la question était posée, de 20 % à 50 % d'entre eux jugeaient que l'intimidation peut être une bonne chose, car elle forge le caractère et constitue une bonne façon de régler des problèmes.

Even more shocking, though, is the fact that 64% considered bullying a normal part of school life and 20% to 50%, depending on the way the question was phrased, said bullying could be a good thing in that it makes people tougher and is a good way to solve problems.


Je vous dirais que dans tous ces pays, il y a des répercussions au niveau fédéral ou national selon la façon dont les gens se déplacent, la façon dont on demeure concurrentiel, ce qu'on appelle une infrastructure nationale et la façon dont on gère les municipalités, les comtés, les provinces — Staat en Allemagne — et le financement national.

I will tell you that in all of those countries there are implications at the federal or national level for how people move around, how we stay competitive, what we call national infrastructure, and how we deal with municipalities, counties, provinces—staat in Germany—and the national level to finance that.


C’est pourquoi je voudrais dire qu’il faut faire preuve de prudence lorsque nous opérons des changements, car les mesures de droite tout comme celles de gauche peuvent porter préjudice aux PME, selon la façon dont elles sont ciblées.

For these reasons, I would like to say that we should tread carefully when making changes, because both right and left-leaning measures can have a detrimental effect on SMEs, depending on where they are targeted.


C’est pourquoi je voudrais dire qu’il faut faire preuve de prudence lorsque nous opérons des changements, car les mesures de droite tout comme celles de gauche peuvent porter préjudice aux PME, selon la façon dont elles sont ciblées.

For these reasons, I would like to say that we should tread carefully when making changes, because both right and left-leaning measures can have a detrimental effect on SMEs, depending on where they are targeted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme vous le savez, le taux de prévalence varie selon la façon dont on diagnostique la maladie mentale ou bien selon la façon dont on la mesure.

The prevalence rates, as you know, vary, depending on how you diagnose mental illness or how you measure it.


39. fait observer que l'impact du changement environnemental sur la migration et le déplacement des personnes augmentera à l'avenir et que, selon le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), 80 % des réfugiés dans le monde sont des femmes et des enfants; rappelle l'importance de définir des stratégies soucieuses de l'égalité entre les hommes et les femmes pour répondre aux crises environnementales et humanitaires engendrées par le changement climatique; estime dès lors que des recherches doivent être effectuées de toute urgence sur la façon de gérer ...[+++]

39. Notes that the impact of environmental change on migration and displacement will increase in the future and that, according to the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), 80 % of the world's refugees are women and children; reiterates the importance of identifying gender-sensitive strategies for responding to the environmental and humanitarian crises caused by climate change; takes the view, therefore, that urgent research is required on how to manage environmental migration in a gender-sensitive manner – this includes recognising and responding to gender roles and responsibilities in the area of natural resources an ...[+++]


Différentes personnes travaillent selon différentes façons.

Different people work in different ways.


- Il n’y a qu’une proposition, mais selon la façon de voter de l’Assemblée, elle peut prendre une ou deux formes.

There is only one proposal, but depending on how the House votes it may manifest itself in one of two ways.


Cependant, selon la façon dont il sera mis en œuvre par nous et par les pays candidats, il peut affaiblir ou, au contraire, renforcer la capacité de l'Europe de prospérer et d'aller de l'avant.

But depending on how we and the candidate countries implement the enlargement process, it can weaken or strengthen Europe's capacity for prosperity and progress.


Le sénateur Bryden: Honorables sénateurs, selon la façon dont j'interprète l'amendement, sous sa forme actuelle, il semble qu'il s'agisse d'une façon plus complexe de présenter les dispositions actuelles du projet de loi.

Senator Bryden: Honourable senators, my interpretation of the amendment, drafted in its current form, is that it is a more complicated way of setting out the current provisions of the bill.


w