Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faute de quoi la société verra son auditoire " (Frans → Engels) :

Il est absolument impératif de moderniser la politique européenne de normalisation dans les TIC et d’exploiter pleinement le potentiel de la normalisation, faute de quoi, l’UE ne pourra maîtriser la société de l’information ni réaliser d’importants objectifs politiques européens tributaires de l’interopérabilité, comme le commerce en ligne, les administrations en ligne, les transports, etc. et rencontrera des obstacles qui l'empêcheront de réaliser l'objectif défini dans la communication sur le programme de Stockholm[4] de jouer un rô ...[+++]

It is indeed imperative to modernise the EU ICT standardisation policy and to fully exploit the potential of standard setting. Otherwise the EU will fail to master the information society, will not realise a number of important European policy goals which require interoperability such as e-health, accessibility, security, e-business, e-government, transport, etc, and will face obstacles to being a driving force in the development and promotion of international standards for personal data protection as set out in the Communication on the Stockholm programme[4].


Dans cet arrêt, la Cour a jugé que l’obligation, pour les entreprises de manutention de marchandises opérant dans les ports espagnols, de s’inscrire auprès d’une société de gestion (SAGEP), de participer à son capital et d’embaucher en priorité les travailleurs qu’elle met à disposition va à l’encontre de l’article 49 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE).À ce jour, l’Espagne n’a pas apporté de solution satisfaisante aux problèmes mis en évidence dans l’arrêt de la Cour; c’est pourquoi la Commission européenne ...[+++]

In this judgement, the Court found that the obligations for cargo-handling companies in Spanish ports to register with a 'pool company' and to hold shares in that company and to employ as a priority workers provided by that company run counter of Article 49 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). To date, Spain has not adequately addressed the issues identified in the Court's judgment; therefore, the European Commission has decided to refer Spain to the Court of Justice of the EU for failure to comply with the judgement of 11 December 2014. The Commission invites Spain to rapidly undertake the necessary reforms in ...[+++]


Au lieu de cela, la CBC a besoin d'un budget suffisant pour tirer parti des nouveaux débouchés qu'offrent les plateformes numériques, faute de quoi la société verra son auditoire rétrécir encore davantage et cessera d'être pertinente.

Rather, the CBC needs sufficient funding to take advantage of new opportunities that digital platforms provide, because if it doesn't, it's going to lose more of its audience and cease to be relevant.


Quoi que vous en pensiez, la meilleure des préventions ne peut se passer de sanctions faute de quoi la société devient une jungle dont les plus faibles sont les premières victimes.

Whatever you think, the best kinds of prevention cannot work without penalties, otherwise society will become a jungle in which the weakest are the first victims.


Quoi que vous en pensiez, la meilleure des préventions ne peut se passer de sanctions faute de quoi la société devient une jungle dont les plus faibles sont les premières victimes.

Whatever you think, the best kinds of prevention cannot work without penalties, otherwise society will become a jungle in which the weakest are the first victims.


Rappelons que l’élimination de ces disparités ne sera possible qu’en menant une campagne d’information de grande envergure et en instaurant un dialogue entre les citoyens et la société civile, faute de quoi l’accès à ces projets restera impossible.

We must reiterate that eliminating these disparities would be possible only by launching a large-scale information campaign and establishing dialogue between citizens and civil society, or else the projects will continue not to be accessed.


Nous pensons donc que l’Accord de Partenariat dans le secteur de la pêche entre la Communauté européenne et le Royaume du Maroc doit exclure de manière explicite les eaux sahraouies, faute de quoi notre groupe se verra contraint de voter contre le rapport, et donc contre l’accord.

We therefore believe that the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Kingdom of Morocco must explicitly exclude Saharawi waters, otherwise our group will be obliged to vote against the report and hence the Agreement.


Une mondialisation qui ne ferait qu'augmenter les bénéfices des plus favorisés (optimalité de Pareto) est immorale, contraire à l'éthique. Il est établi que le plus grand bien pour le plus grand nombre (utilitarisme) ne peut s'obtenir simplement par une mondialisation à outrance; un système basé sur des règles doit nécessairement reposer sur un ensemble de normes éthiques favorisant l'égalité des chances et l'égalité des capacités pour tous; un tel système doit s'inspirer de la notion de "maximisation des avantages de la catégorie la plus défavorisée de la communauté globale" (Rawls) – faute de quoi, il n'aura ...[+++]

Globalisation which merely increases the advantages of the most advantaged (Pareto Optimality) is immoral and unethical; there is evidence that the greatest good of the greatest number (Utilitarianism) cannot simply be obtained by unfettered globalisation; that a Rules Based System must necessarily be underpinned by a set of ethical norms which increase equality of opportunity and equality of capacity for all; and that such a rules based system must be based on the notion of “maximising the advantages of the least advantaged section of the global community” (Rawls) - if it is to have the support of the whole international community in ...[+++]


La societe ayant refuse, a plusieurs reprises, de mettre a la disposition des inspecteurs certains documents requis par eux, la Commission a arrete une decision formelle qui donnait a la societe undelai d'un mois pour se declarer prete a cooperer, faute de quoi elle se verrait infliger des astreintes journalieres.

Following several refusals by the company to make available specific documents which were needed by the inspectors, the Commission took a formal decision giving the company one month to indicate its willingness to cooperate, failing which a daily penalty payment would be incurred.


Cet objectif ne saurait être réalisé à moitié, faute de quoi la crédibilité des Nations Unies serait entachée de façon permanente, comme ce fut le cas pour son incarnation précédente, la Société des nations, qui avait échoué à prendre les mesures qui auraient permis d'appuyer une action en vue d'assurer la sécurité internationale.

There can be nothing short of that achievement. If we do not achieve that then the credibility of the United Nations will be permanently damaged, as was the League of Nations in a previous incarnation when it failed to take the necessary steps to back the necessary action to ensure international security.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faute de quoi la société verra son auditoire ->

Date index: 2022-09-16
w