Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut régulariser immédiatement tous " (Frans → Engels) :

Je suis sûre que tous les députés conviennent qu'il faut agir immédiatement.

I am sure all of us in the House agree that something must be done immediately.


Notre pays et son gouvernement croient que pour obtenir une véritable réduction des gaz à effet de serre à l'échelle mondiale, il faut conclure un accord qui inclut immédiatement tous les principaux émetteurs mondiaux, et non seulement 11 p. 100 ou 12. p. 100. Nous sommes fiers de cette approche, et nous avons hâte de poursuivre le bon travail que nous avons commencé à Copenhague et à Cancun, et que nous avons continué à Durban.

Our country, our government believes that in order to see real action in global greenhouse gas reductions, we need to have a global agreement which includes all major emitters, not one that only includes 11% or 12%, one that includes major emitting countries right now. We are proud of this approach and we look forward to continuing the good work that we started in Copenhagen, Cancun and now in Durban.


Il faut régulariser immédiatement tous les sans-papiers pour leur permettre de vivre dignement, comme il faut accorder à tous les travailleurs immigrés de l'Union européenne, quel que soit leur pays d'origine, tous les droits politiques, juridiques et civils dont disposent les citoyens.

The status of all persons without papers must be immediately regularised in order to allow these people to live with dignity, and every political, legal and civil right that the citizens of the European Union enjoy must be accorded to every immigrant worker of the European Union, whatever their country of origin.


Il faut que la LRA libère immédiatement tous les enfants-soldats et autres enfants en captivité et que la communauté internationale, le Canada en tête, assume ses responsabilités et allège les souffrances de ces enfants dont on a volé l'innocence et dont la vie a été brisée.

The LRA must immediately release all child soldiers and captives and the global community, with Canada leading, must accept its responsibility and ameliorate the suffering of these children whose innocence has been stolen and whose lives have been shattered.


Avant toute chose, il est bien évident que c’est le statut même de la femme qu’il faut revoir immédiatement dans tous ces pays où bien souvent c’est la loi coranique qui prévaut.

Above all, it is quite clear that it is the very status of women that needs to be reviewed immediately in all of those countries in which Islamic law very often prevails.


Il faut, si l'on veut lutter activement contre le racisme et la xénophobie, respecter le droit d'asile, développer une politique de régularisation de tous les sans-papiers en Europe, accorder le droit de vote aux ressortissants des pays tiers à toutes les élections.

If we are actively to combat racism and xenophobia, we must respect the right of asylum, formulate a policy for regularising the status of all those without the necessary papers in Europe and grant nationals of third countries the right to vote and stand at all elections.


Mais une véritable intégration socio-économique suppose une égalité des droits qui ne peut exister que par une meilleure représentation politique. Pour cela, il faut régulariser les sans-papiers et accorder le droit de vote à tous les immigrés.

Genuine socio-economic integration, however, presupposes the equality of rights which cannot exist without better political representation, and for that we should have to regularise the situation of illegal immigrants and grant all immigrants the right to vote.


Il y a cependant un problème immédiat, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés : le secours qu'il faut apporter à tous les Mozambicains dans le besoin, voire en danger de mort dans leurs villages inondés, qui attendent d'être secourus. Dans la plupart des cas, ces personnes ne peuvent être délivrées que par voie aérienne, en particulier par hélicoptères, dont le nombre sur le terrain est manifestement insuffisant.

Mr President, ladies and gentlemen, there remains, however, one immediate problem: the need to provide help for all Mozambicans who have been afflicted, many of whose lives are in danger, in their flooded villages, hoping that they will be rescued. Most of these people can only be saved by aircraft, especially helicopters, of which it is clear that too few are in action.


En ce qui concerne le gouvernement, hier il n'y avait pas d'urgence, mais aujourd'hui il faut agir immédiatement. Le sens de l'urgence est relié au mouvement du grain et à l'importance de l'agriculture, nous avons tous entendu cela.

With respect to the government and its sense of urgency which it did not display yesterday but which it has in abundance today, its sense of urgency is related to the movement of grain and the importance of agriculture.


Il faut absolument que le gouvernement ontarien respecte les droits des Franco-Ontariens et prenne immédiatement tous les moyens nécessaires pour que le seul hôpital francophone entre Hull et Victoria puisse continuer de remplir son mandat.

The government of Ontario must respect the rights of Franco-Ontarians and immediately take all the means necessary to ensure that the only francophone hospital between Hull and Victoria will continue to fulfill its mandate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut régulariser immédiatement tous ->

Date index: 2023-09-15
w