Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut que nous sachions clairement comment » (Français → Anglais) :

Dans le respect du principe de limitation de la finalité, il nous faut déterminer comment nous pouvons au mieux exploiter les informations disponibles au niveau de l'Union.

Respecting purpose limitations, we need to look at how to make best use of existing information at EU level.


Nous pourrions apprendre de nos erreurs de façon à ce que, contrairement à la stratégie de Lisbonne manquée, nous sachions clairement comment atteindre les objectifs fixés, quels types de ressources financières nous serons en mesure d’utiliser et si nos moyens nous permettront d’atteindre l’un des objectifs.

We could learn from our mistakes so that, unlike with the failed Lisbon Strategy, we would have a clear understanding of how we will achieve the objectives set, what kinds of financial resources we will be able to use, and whether our resources will enable us to achieve any of the objectives.


Il faut que nous sachions comment cela se passe au sein du Conseil des droits de l’homme des Nations unies.

We need to hear how the operations in the UN Human Rights Council are proceeding.


Si nous voulons élaborer une réponse adéquate, il faut que nous sachions clairement comment les politiques peuvent augmenter ou réduire les risques pour la santé et la sécurité des personnes concernées.

In order to develop an appropriate response, we need to be clear on how policy can reduce or enhance risks to health and security of the person.


Il faut vraiment que nous soyons réalistes dans notre évaluation de la situation, car, même si nous rallions les Américains au principe de l'échange de quotas d'émission, nous aurons encore affaire à toute une série de pays dans le monde, avec lesquels je ne suis pas sûr, personnellement, que nous sachions même comment entamer des négociations.

We really need to be realistic in our assessment of the situation, for even if we succeed in convincing the Americans to join in the emissions trading system we shall still be faced with a list of other countries around the world and I personally am not sure how we are ever going to start talking to them.


Je pense que ce que nous allons commencer par faire, puisqu'on a proposé un amendement, c'est de demander au greffier d'indiquer clairement aux membres du comité quel est l'amendement et comment il modifie la motion, pour que nous sachions clairement sur quoi nous votons.

I think what we're going to do, first of all, because we did have an amendment, is ask the clerk to clearly advise the committee members what the amendment is and exactly where it goes in this motion, just so that you are clear what we are voting on.


Dès lors, il faut dire clairement comment la gestion des déchets sera financée et garantir que ce n’est pas le maillon le plus faible de la chaîne, à savoir le consommateur, qui devra en assumer la charge. Nous estimons donc que la référence à l’application du principe du pollueur-payeur est dangereuse.

Consequently, it must be clarified how waste management is to be paid for, and guarantees must be put in place to ensure that it is not the ‘weakest link in the chain’, namely the consumers, who have to carry the can. We therefore feel that reference to the application of the ‘polluter pays’ principle is dangerous.


Puisque certains partenaires commerciaux importants ont indiqué clairement qu’ils ne souhaitaient pas s’engager sur le chemin de la réciprocité, il nous faut donc envisager d’introduire des restrictions soigneusement ciblées à l’accès de certaines parties des marchés publics de l’UE, afin d’encourager nos partenaires à proposer une ouverture réciproque des marchés.

So where important trading partners have made clear that they do not want to move towards reciprocity, we should consider introducing carefully targeted restrictions on access to parts of the EU procurement market to encourage our partners to offer reciprocal market opening.


En fait, c’est le défi auquel fait face la Convention, bien que nous ne sachions pas encore clairement comment le relever au mieux: le défi de la construction d’une Europe politique capable d’aborder au niveau mondial les questions essentielles d’aujourd’hui - la démocratie, la paix, la liberté et le développement pour tous les peuples, sans discrimination de race, de couleur ou de principes.

Basically, that is the challenge facing the Convention, although it is not yet clear how best to tackle it: the challenge of building a political Europe which is able to address at global, at world-wide level the major issues of today – democracy, peace, freedom and development for all peoples, irrespective of race, colour or creed.


Il faut cependant reconnaître que pour que nous sachions clairement qui a la responsabilité des décisions quand la responsabilité officielle prévue par la loi n'est pas tout à fait claire, le mécanisme doit préciser qui a pris la décision pour que nous ne nous retrouvions pas dans la situation où personne n'est responsable, comme ce qui s'est passé devant la commission Gomery.

However, one needs to recognize that before we are clear on who has the responsibility for decisions when the formal statutory responsibility is not totally clear, the process has to clarify who made the decision so we cannot be in the situation of saying " not me'' or " not me,'' as happened before the Gomery commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut que nous sachions clairement comment ->

Date index: 2022-12-23
w