Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut encore débattre » (Français → Anglais) :

En plus de tout cela, il y a la question du droit à l'utilisation des ressources de la terre, ce qui figure encore dans certains traités et dans la revendication du titre autochtone ou du droit ancestral, et ce que certains tribunaux ont reconnu comme faisant partie de l'engagement constitutionnel concernant les terres de notre pays, ce qui est une question dont il faut encore débattre.

On top of all of that, there is the question of entitlement to utilization of the resources of the land, which are still part of some of the treaties as well as the claim of Aboriginal title and Aboriginal rights and which courts have recognized are part of the constitutional encumbrance upon the land of this country that still must be dealt with.


Nous devons donc nous demander pourquoi, 61 ans après, il faut encore débattre des mêmes problèmes.

So the question is why, 61 years later, we still have to argue about the same problems.


C'est une chose de présenter des projets de loi et d'en débattre, mais encore faut-il assurer un transfert et un partage de ressources appropriés afin de permettre le bon déroulement du processus.

It is one thing to debate and bring forward legislation, but it is another thing to make sure that there is appropriate transfer and sharing of resources to ensure that this occurs in an effective way.


La sénatrice Wallin, que le sénateur Tkachuk a déjà qualifiée de vedette conservatrice, est désormais considérée comme un paria qu'il faut suspendre sans salaire le plus rapidement possible, sans laisser au Sénat le temps de débattre du rapport du Comité de la régie interne au sujet de ses demandes de remboursement, et encore moins de l'adopter.

Senator Wallin, once the Conservatives' " rock star," as described by Senator Tkachuk, is now a pariah, to be summarily suspended without pay, as quickly as possible, and before the Senate has even debated let alone adopted the Internal Economy report on her expense claims.


Toutefois, il s’agit de mesures à long terme qu’il faut encore débattre en détail avec les diverses parties prenantes avant que nous puissions déterminer la meilleure façon de procéder.

However, these are longer-term measures which still need considerable discussion with the various stakeholders before we can determine how best to proceed.


Nous devons lancer ce programme, Madame la Ministre, et le faire avancer, et il nous faut comprendre, au moment de débattre des moyens budgétaires après 2013, que des moyens pour ce programme sont disponibles jusqu’en 2013 et que, si nous perdons encore du temps, nous ne serons plus en mesure de les utiliser.

We need to start up this programme, Minister, and push ahead with it and we need to understand, when debating budgetary resources post-2013, that there are resources for this programme up to 2013 and, if we waste any more time, we shall no longer be able to utilise those resources and facilities.


Mais le Parlement a raison: pour progresser encore, il faut ajouter à ce processus une dimension politique permettant de débattre de façon adéquate des enjeux.

But Parliament is right: more progress depends on integrating a political layer to this process, so that the stakes can be properly debated.


Vous avez indiqué que nous nous occuperons du rapport Buitenweg à 15 heures et que nous passerons au vote à 18 heures. Nous avons trouvé sur notre table un document anonyme précisant que le vote sur le rapport Buitenweg et sur les autres points dont sur lesquels devons encore voter aujourd'hui aura lieu à 18 heures. Le deuxième point porte sur la résolution sur l'urgence dont le débat a été clôturé. Mais il reste un troisième point concernant les résolutions sur l'urgence dont nous n'avons pas pu débattre, faute de temps. ...[+++]

You have indicated that we will start with the Buitenweg report at 3.00 p.m. and that we will vote at 6.00 p.m. On our desks, we have found an anonymous document which states that we will be voting on the Buitenweg report and also dealing with any remaining votes at 6.00 p.m. Secondly, the document lists the urgency, debate on which has been concluded, and thirdly, contains urgencies which have not been debated due to a lack of time.


Honorables sénateurs, il faut débattre non pas seulement la question de savoir à qui appartient le surplus, mais encore toute la question de la nature du régime.

Honourable senators, we ought to debate not just the matter of who owns the surplus but the entire nature of the plan.


Il faut tout particulièrement considérer cette affaire du point de vue des personnes qui sont confrontées tous les jours à la propagation et aux conséquences de cette maladie, et non de celui des personnes d'autres régions du pays qui viennent à Ottawa débattre et débattre encore.

It is especially necessary that we look into this matter from the perspective of those who are dealing with the spread and consequences of the disease on a daily basis, not from the perspective of those who come to Ottawa from other parts of the country and debate and debate and debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut encore débattre ->

Date index: 2023-06-21
w