Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut désormais beaucoup " (Frans → Engels) :

Il faut désormais beaucoup plus de temps aux jeunes pour parvenir à une situation stable sur le marché du travail.

It now takes young people much longer to achieve labour market stability.


Autrement dit, même si beaucoup des problèmes et des situations persistent toujours, il nous faut désormais inclure dans l'équation la capacité de lutte contre le terrorisme.

Although many of the same things, the same problems, are still there, we now have to factor in this counterterrorist capability requirement into the equation.


Comme cela a été souligné, ma commission a travaillé beaucoup, elle a tenu des auditions et de nombreuses réunions, mais il nous faut désormais – et je remercie d’avance le commissaire – une proposition, une initiative de la Commission européenne qui inscrive les partis européens dans le droit de l’Union en les dotant d’une forme juridique nouvelle de droit public, d’une personnalité juridique valable dans tous les États membres et d’une organisation uniforme qui leur permette d’agir en tant que représentants de l ...[+++]

As has already been emphasised – and I thank the Commissioner in advance – my committee has worked very hard, holding hearings and many meetings, but we need a proposal, an initiative from the European Commission, which brings together European parties within the law of the Union with a new legal form under public law, with a legal personality that is also valid in all Member States and with a uniform structure that allows them to act as representatives of the European public interest.


K. soulignant que les ennemis de la paix, de part et d'autre, sont désormais beaucoup plus forts, ce qui rend le dialogue plus difficile, et faisant observer qu'une nouvelle course aux armements est à craindre dans la région, qu'il faut immédiatement empêcher,

K. stressing that the enemies of peace on both sides are now much stronger, making dialogue much more difficult, and pointing out that there is a real fear of a new arms race in the region which must be immediately halted,


L’importance de disposer de modèles intégrés est désormais généralement reconnue, et beaucoup d’intervenants du secteur des soins continus conviennent qu'il faut offrir des soins préventifs et des services de soutien à domicile aux personnes nécessitant des soins de longue durée.

The importance of integrated models of care delivery are now generally recognized, and many people in the continuing care industry support the need for preventive home care and home support for people needing care over the longer term.


Il faut désormais beaucoup plus de temps aux jeunes pour parvenir à une situation stable sur le marché du travail.

It now takes young people much longer to achieve labour market stability.


Des éléments récents révèlent que davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d’argent à l’étranger (18 %, +5) qu’en 2006, lorsque la directive n’avait pas encore été transposée dans les États membres[135]. Il faut néanmoins reconnaître que la croissance des achats transfrontières en ligne accuse un grand retard sur la croissance interne, ce qui indique clairement que beaucoup reste enc ...[+++]

Recent evidence reveals that more consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money cross-border (18 %, +5) than in 2006, when the Directive had not yet been transposed in the Member States.[135] Nevertheless, it has to be recognised that growth in online cross-border shopping lags far behind domestic growth, so it is clear that more needs to be done.[136] This is why emphasis now needs to be placed on correct and consistent application of the Directive as a precondition for EU citizens and businesses to take full advantage of the opportunities offered by the Single Market.


Il faut se rappeler, honorables sénateurs, que les modifications et corrections apportées aux règles du Parlement au fil des ans ont contribué à abréger beaucoup le processus, c'est-à-dire qu'ils sont désormais considérés comme faisant partie intégrante d'autres processus.

We must remember, honourable senators, that with various amendments and corrections to the rules of Parliament over the years, many processes have been shortened in that they are now considered to be inherent in other processes.


Ces rencontres nous ont permis de discuter des mesures prises jusqu'à maintenant et de celles qu'il faut prendre désormais pour réaliser notre objectif de croissance continue dans les secteurs de la petite entreprise et de l'emploi (1105) Même si nous avons atteint ou dépassé nos objectifs de réduction du déficit et créé plus de 600 000 nouveaux emplois au Canada, il reste encore beaucoup à faire.

Through these presentations we were able to discuss what has been accomplished to date and exactly what must be done in the future in order to attain our goal of continued growth in small business and jobs (1105 ) While we have met or exceeded our deficit reduction goals and achieved over 600,000 new jobs in Canada, there is still much to


Il faut désormais joindre un auditoire beaucoup plus large.

You have to hit a wider audience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut désormais beaucoup ->

Date index: 2023-05-17
w