Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut démontrer notre » (Français → Anglais) :

M. Windross : Comme je l'ai indiqué dans ma déclaration, lorsque l'on parle d'une demande d'avis de conformité ou de licence pour vendre un produit générique au Canada, il nous faut démontrer à l'organisation de réglementation, Santé Canada, que notre produit répond à la même norme et qu'il possède les mêmes qualités ainsi que les mêmes composants actifs.

Mr. Windross: As I indicated in my remarks, when we talk about the application for a notice of compliance or a licence to sell a generic product in Canada, we have to show the regulator, Health Canada, that our product has the same standard, the same quality of active ingredients.


Depuis les deux dernières années, nous mettons vraiment plus d'emphase sur nos responsabilités et nous constatons qu'il faut démontrer un peu plus de flexibilité dans notre façon de livrer le programme afin de rencontrer les normes.

Over the past two years, we have been putting much greater emphasis on our responsibilities, and we realize greater flexibility is needed in terms of how we deliver the program in order to meet the standards.


Nous appuyons cette motion afin de démontrer notre respect le plus sincère envers ceux qui ont souffert, mais il faut aussi en tirer des leçons.

We support this motion to show our most sincere respect to those who have suffered, but there are also lessons for us to learn from this.


Il faut continuer de se serrer les coudes pour démontrer notre détermination, à nous Québécois et Québécoises, à préserver notre industrie qui a contribué à nous définir en tant que peuple.

We need to continue to pull together and show our determination, as Quebeckers, to save an industry that has done so much to define us a people.


Cette proposition démontre une fois de plus la vraie nature belliqueuse de l’Union européenne et la nécessité de rompre avec sa politique et avec l’ensemble de sa structure antipopulaire et de poursuivre la lutte pour donner le pouvoir au peuple. Il faut que notre pays puisse décider du type et de l’origine des armes dont il se dote conformément à ses besoins réels en matière de défense, et non sur la base des projets d’agression de l’Union européenne et de l’OTAN et pour défendre les intérêts ...[+++]

This proposal demonstrates once again the true warmongering nature of the EU and the need to break with its policy and its anti-grassroots structure as a whole and to keep fighting to establish grassroots power, so that our country can decide on the type and sources of its weapons solely in keeping with its real defence needs and not on the basis of the aggressive plans of the EU and NATO and the interests of the large European and American arms industries.


Chers collègues, il y a urgence: il faut réduire ces catastrophes, il faut démontrer notre solidarité.

Ladies and gentlemen, this is a matter of urgency: we must reduce these disasters and show our solidarity.


Effectivement, sans vouloir faire dans le folklore, comme vous dites, la santé, l'éducation et l'immigration, c'est une chose, mais ensuite, il faut démontrer notre vitalité, et c'est par la culture qu'on peut le faire.

Everyone said that it was absolutely marvellous. In fact, without minimizing their importance, health, education and immigration are one thing; however, we also need to express our vitality and it is through culture that we can do that.


Nous croyons que nous pourrions mieux convaincre, notamment les pays en développement, de la légitimité de notre discours si nous savons démontrer notre réelle ouverture à la diversité et, de ce point de vue, il nous faut une approche offensive.

We believe we could convince countries, in particular the developing countries, more effectively of the legitimacy of our argument if we were able to show our genuine openness to diversity and, to that end, we need a proactive approach.


Pour récapituler, je crois que l’approvisionnement en énergie est vital pour la compétitivité de notre continent, qu’il nous faut diversifier nos sources d’énergies, y compris celles en dehors de l’UE, et j’espère que le commissaire Piebalgs sera en mesure d’être présent la prochaine fois qu’un important pipeline sera ouvert, démontrant de la sorte l’importance de l’approvisionnement en énergie pour l’Europe.

To recapitulate, I believe that energy supply is vital to our continent’s competitiveness, that we need a diversity of sources of energy, including those from outside the EU, and I hope that Commissioner Piebalgs will be able to be present the next time an important pipeline is opened, thereby demonstrating the importance of energy supply to Europe.


S’il faut bien admettre que les opinons européenne et américaine divergent fortement sur plusieurs questions, force est de constater que la coopération réussie à propos de la résolution sur le Turkménistan de l’année dernière a démontré que miser sur les points forts de notre relation avec les États-Unis pouvait s’avérer payant.

Whilst acknowledging that EU and US views diverge sharply on several issues, the successful cooperation on the resolution on Turkmenistan last year shows that playing to the strengths of our relationship with the United States can pay dividends.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut démontrer notre ->

Date index: 2025-03-29
w