Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous savons démontrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ensuite, lorsque nous examinons la recommandation 8.3, nous savons qu'il est absolument impossible de garantir l'innocuité d'un produit parce que l'expérience nous démontre que nous le savons uniquement lorsque des problèmes surgissent.

But then when we look at 8.3, we know there's no way a product can be guaranteed safe because experience shows that we only find out afterwards that problems arise.


Nous savons qu'il existe dans notre société des groupes plus vulnérables au suicide que la population générale — notamment les anciens combattants et les Canadiens autochtones —, mais nous avons du mal à mettre au point une intervention adaptée fondée sur des faits démontrés.

We know that there exist, in our society, groups who are more vulnerable to the threat of suicide than the general population. Veterans and Aboriginal Canadians are notable. However, we struggle to develop suitable evidence-based responses.


Si certains d’entre nous militaient déjà en faveur des réseaux ferroviaires, des réseaux transeuropéens, en guise d’alternative à des modes de transport ayant un plus grand impact – et cela a été démontré en Espagne par le train à grande vitesse AVE, par exemple, qui relie Barcelone et Madrid –, nous savons à présent que nous avons besoin de toute urgence de construire un système secondaire alternatif de mobilité, comme cela est fa ...[+++]

While some of us were already fighting for rail networks, trans-European networks, as an alternative to modes of transport with a greater impact – and this has been demonstrated in Spain by the AVE high-speed train, for example, between Barcelona and Madrid – now we know that we urgently need to build an alternative secondary mobility system, as is prudently done with electrical and telecommunications networks.


Nous avons aussi besoin d’études d’incidence claires dans le domaine social pour savoir comment la législation que nous élaborons affecte les citoyens, et pour pouvoir démontrer que nous savons ce que nous voulons et ce que nous faisons, et que notre action peut avoir un impact positif sur leur vie.

We need clear impact assessments in the social sphere as well, so that we are aware of how the legislation that we are forging is impacting on citizens, and so that we can demonstrate that what we know what we want and what we are doing, and that what we are doing can generate positive outcomes for their lives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous croyons que nous pourrions mieux convaincre, notamment les pays en développement, de la légitimité de notre discours si nous savons démontrer notre réelle ouverture à la diversité et, de ce point de vue, il nous faut une approche offensive.

We believe we could convince countries, in particular the developing countries, more effectively of the legitimacy of our argument if we were able to show our genuine openness to diversity and, to that end, we need a proactive approach.


Nous savons que le débat s’est avéré difficile, mais le Parlement a démontré sa grande volonté à atteindre un compromis et à trouver une solution réalisable.

We know it was a very difficult debate, but Parliament has demonstrated a great willingness to compromise and find a workable solution.


Mesdames et Messieurs les Parlementaires, 2002 sera une année cruciale pour le processus d'élargissement et nous savons que la présidence espagnole ne ménagera - nous l'avons entendu - aucun effort pour en maintenir l'impulsion de façon à pouvoir conclure cette année les négociations avec les pays qui auront démontré qu'ils satisfont aux critères d'adhésion.

Ladies and gentlemen, 2002 will be a crucial year for the enlargement process, and we know that – as we have heard – the Spanish Presidency will be making every effort to keep up the momentum, so that we can conclude negotiations this year with those countries that have shown that they meet the criteria for accession.


2002 sera une année cruciale pour le processus d'élargissement et nous savons que la présidence espagnole ne ménagera aucun effort pour en maintenir l'impulsion de façon à pouvoir conclure cette année les négociations avec les pays qui auront démontré qu'ils remplissent les critères d'adhésion.

2002 will be a crucial year for the enlargement process, and we know that the Spanish Presidency will be making every effort to keep the process moving ahead, so that we can conclude negotiations this year with those countries that have shown their compliance with the accession criteria.


Mais nous savons tous que l'évolution du commerce international passe par une plus grande orthodoxie en matière de prix et de subventions, et que les défis qui se sont posés à l'Europe se posent de la même manière à l'ensemble de la planète, comme l'a si bien démontré il y a quelques mois le sommet de Rio!

But we all know that the future of international trade lies in the direction of greater orthodoxy in prices and subsidies and that the challenges facing Europe are the same as those faced by the rest of the world, as was so clearly demonstrated a few months ago at the Rio summit!


Ce fait démontre que le plan Avantage Canada fonctionne et qu'il nous permet de continuer à être un chef de file en matière de création d'emplois et de croissance économique. Nous savons que le Canada est en avance sur tous ses partenaires commerciaux en ce qui concerne la croissance économique et la création d'emplois.

We know that Canada is leading all of its trading partners in economic growth and job creation, and obviously the prospects of the Canadian economy are much better than the prospects of our trading partners.




Anderen hebben gezocht naar : nous savons démontrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons démontrer ->

Date index: 2022-01-24
w