Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut donc examiner tout cela très soigneusement " (Frans → Engels) :

Le président: Il faut donc examiner tout cela très soigneusement sous l'angle des initiatives sectorielles de productivité.

The Chairman: So we have to be quite careful looking at it from sort of a sectoral productivity initiative.


Mme Monique Guay: Il y a une autre chose à laquelle je suis très sensible. On dit que le Canada est le numéro 1 dans le monde et, pourtant, un enfant sur cinq vit sous le seuil de la pauvreté dans ce pays. Il faut donc examiner toute cette question.

Ms. Monique Guay: Another issue to which I am very sensitive is that while Canada is number one in the world, one in every five children in this country lives below the poverty line.


Il faut examiner cela très soigneusement, pour voir quels sont les signes avertisseurs et ce que cela signifie.

We have to examine that very carefully and see the warning signals of what that means.


Il faut examiner très soigneusement toutes les conséquences positives que va avoir l'adoption de cet article, le nouvel article 153.1, et le progrès énorme que tout cela représente.

We have to look very carefully at the positive aspects and what big step forward we would be making by adopting that clause, which will become section 153.1.


Je n’admets pas que M. Barroso nous dise «Ouh là là, tout cela c’est très compliqué; on a déjà fait beaucoup de bêtises au Conseil, donc maintenant, surtout, il faut vous tair.

I do not accept it when Mr Barroso tells us ‘Oh la la, it’s all very complicated; we have already done a lot of stupid things in the Council, so now you really do have to shut up’.


Il faut donc prendre tout cela très au sérieux et respecter dans une certaine mesure les principes de la justice naturelle.

So it must be taken seriously and principles of natural justice to some extent respected.


Il serait donc très utile, en ce sens où cela pourrait dans une certaine mesure remédier aux problèmes dont il est question ici, c'est-à-dire contribuer à prévenir ces problèmes, de parvenir à recentrer toute la politique de gestion de l'eau sur le principe selon lequel chaque goutte d'eau est une précieuse ressource qu'il faut préserver pour les ...[+++]

It would therefore be very important, and to some extent it could address – in other words help to prevent – the problems mentioned here, if we managed to realign the focus of water management as a whole to the principle that every drop of fresh water is a valuable resource that must be saved for more difficult, drier times.


Cela étant, il faut rappeler la double nécessité - très vivement perçue par l'opinion publique - que, d’une part, l'intégration des réseaux nationaux ne doit pas entraîner une harmonisation au niveau le plus bas de sécurité, et que, d’autre part, tout en sachant que la centralisation des procédures apportera des économies en termes de gestion et plus de rapidité dans l'harmonisation, celle-ci ne constitue pas un doublement de pouvoirs et compétences, ...[+++]

Having said that, we must remember the dual requirement – keenly felt by public opinion – that on the one hand the integration of national networks must not entail a levelling down of safety standards and, on the other, while acknowledging that centralisation of procedures will offer administrative savings and swifter harmonisation, that it will not lead to a doubling of powers and responsibilities, and thus of ...[+++]


En toute hypothèse, il y aura donc une réforme importante du fonctionnement de la Commission et je pense qu'il faut prendre soigneusement le temps qu'il nous reste pour examiner, dans les semaines à venir, les conséquences de chaque option avant de prendre une décision à Nice - l'objectif étant, je le redis, de préserver dans une Europe élargie, l'efficacité, la crédibi ...[+++]

Whatever the scenario, there will therefore be a major reform of the way that the Commission operates, and I feel that we must in the coming weeks make careful use of the time still available to us in order to assess the implications of each option before taking a decision at Nice, the aim being, I would repeat, to preserve within an enlarged Europe the effectiveness, credibility and if possible collegiate nature of the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut donc examiner tout cela très soigneusement ->

Date index: 2020-12-14
w