Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut cependant aussi veiller » (Français → Anglais) :

Pour stimuler l'excellence, il faut cependant aussi veiller à maintenir un niveau suffisant de concurrence entre les acteurs privés et publics de la recherche.

To promote excellence, however, it is also necessary to ensure a sufficient level of competition between private and public research operators.


Mais il faut aussi veiller à ce que le cadre réglementaire favorise une réorientation des flux de capitaux privés vers les investissements durables, tout en garantissant la stabilité financière.

However, we also need to ensure that the regulatory framework supports a re-orientation of private capital flows towards sustainable investments while ensuring financial stability.


En ce qui concerne le milieu marin, si le secteur maritime offre des perspectives économiques, qu’il s’agisse de la pêche, du transport et de l’aquaculture, ou encore des matières premières, de la production d’énergie en mer ou des biotechnologies marines, il faut cependant veiller à ce que l’exploitation de ces perspectives soit compatible avec la conservation et la gestion durable des écosystèmes marins et côtiers.

In the case of the marine environment, while the maritime sector offers economic opportunities, from fishing, shipping and aquaculture to raw materials and offshore energy and marine biotechnology, care needs to be taken to ensure their exploitation is compatible with the conservation and sustainable management of marine and coastal ecosystems.


Dans ce processus, il faut aussi veiller à garantir la sécurité juridique, la transparence et la prévisibilité en ce qui concerne le traitement des actionnaires et des créanciers de la banque, et préserver la valeur qui, en cas de faillite, pourrait être détruite.

In the process, it should also ensure legal certainty, transparency and predictability regarding the treatment of shareholders and bank creditors and preserve value which might otherwise be destroyed in bankruptcy.


Cependant, les États membres devraient aussi veiller à ce que les dispositifs destinés à faciliter ce type de dénonciation qu'ils mettent en place incluent des mécanismes qui permettent la protection appropriée de la personne dénoncée, notamment en ce qui concerne son droit à la protection de ses données à caractère personnel, et des procédures visant à garantir ses droits à la défense et son droit d'être entendue avant l'adoption d'une décision la concernant, ainsi que son droit à disposer d'un recours effectif devant un tribunal contre une telle décision.

However, Member States should also ensure that whistleblowing schemes implemented by them include mechanisms that provide appropriate protection for the reported persons, particularly as regards the right to the protection of their personal data and procedures to ensure their right of defence and their right to be heard before the adoption of a decision concerning them, as well as the right to seek an effective remedy before a tribunal against such a decision.


Si je rejoins le rapporteur lorsqu’il déclare que l’éducation ne doit pas seulement garantir l’employabilité, mais aussi encourager la créativité, il faut cependant aussi s’efforcer d’intégrer les objectifs de l’enseignement et des entreprises.

While I agree with the rapporteur that education should not only ensure employability but also encourage creativity, there is a need for a move towards integrating education and business objectives.


La Commission doit cependant aussi veiller à l’élaboration et à la bonne mise en œuvre sur le long terme d’une politique européenne de transport par voie navigable intérieure au-delà de 2013.

But the Commission also needs to ensure the long-term development and successful implementation of a European inland waterway transport policy beyond 2013.


Il faut néanmoins aussi veiller à ce que cette directive soit appliquée et réagir chaque fois que nous avons l’impression qu’elle a été enfreinte.

We must also ensure that the Directive is applied, however, and in addition we must speak up whenever we have the impression that there has been an infringement of this Directive.


Il faut cependant aussi garder à l'esprit qu'il existe des propositions relatives au retrait des matériels à risques spécifiés, ce qui ajoute un niveau de sécurité supplémentaire pour le consommateur.

In addition, however, it must be borne in mind that there are proposals relating to the removal of SRMs, which add another layer of security for the consumer.


Je pense que nous devons cependant aussi veiller à ne pas attribuer toutes les erreurs aux architectes et à nous en prendre plutôt à nous-mêmes.

I think, however, we should take care not to put all the defects down to the architects, but we should rather look into our own court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut cependant aussi veiller ->

Date index: 2022-12-14
w