Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient aussi veiller » (Français → Anglais) :

Cependant, les États membres devraient aussi veiller à ce que les dispositifs destinés à faciliter ce type de dénonciation qu'ils mettent en place incluent des mécanismes qui permettent la protection appropriée de la personne dénoncée, notamment en ce qui concerne son droit à la protection de ses données à caractère personnel, et des procédures visant à garantir ses droits à la défense et son droit d'être entendue avant l'adoption d'une décision la concernant, ainsi que son droit à disposer d'un recours effectif devant un tribunal contre une telle décision.

However, Member States should also ensure that whistleblowing schemes implemented by them include mechanisms that provide appropriate protection for the reported persons , particularly as regards the right to the protection of their personal data and procedures to ensure their right of defence and their right to be heard before the adoption of a decision concerning them, as well as the right to seek an effective remedy before a tribunal against such a decision.


(18 bis) Les États membres devraient être incités à aménager, s'ils ne l'ont pas encore fait, leur législation nationale relative à la protection des jeunes de telle sorte que la vente de produits du tabac aux jeunes de moins de 18 ans, ainsi que la consommation de ces produits par les personnes de moins de 18 ans soient interdites; ils devraient aussi veiller à ce que ces interdictions soient respectées.

(18a) Member States should be encouraged, if they have not already done so, to formulate their national laws on the protection of young people in such a way that tobacco products may not be sold to, or consumed by, young people under the age of 18. Member States should also ensure that such prohibitions are respected.


D. considérant que, dans un monde complexe, mondialisé et de plus en plus multipolaire, l'Union européenne et les Etats-Unis devraient, en dépit de la crise économique, continuer à jouer un rôle constructif clé dans la politique et l'économie mondiales, et dans le façonnement de l'environnement international, ainsi que faire front ensemble aux conflits régionaux et aux défis mondiaux sur une base multilatérale, notamment dans le cadre des organisations internationales; considérant qu'à cette fin, ils devraient aussi veiller à associer de nouvelles puissances essentielles, dont les deux principaux partenaires stratégiques de l'Union en ...[+++]

D. whereas in a global, complex and increasingly multipolar world, the EU and the US should, in spite of the economic crisis, continue to play key constructive roles in the world’s politics and economy and in the shaping of the international environment, and jointly face regional conflicts and global challenges on a multilateral basis, notably in the framework of international organisations; whereas, to that end, they should also secure the involvement of new key powers - including the EU’s two Latin American Strategic Partners, Brazil and Mexico - and of Canada;


D. considérant que, dans un monde complexe, mondialisé et de plus en plus multipolaire, l'Union européenne et les États-Unis devraient, en dépit de la crise économique, continuer à jouer un rôle constructif clé dans la politique et l'économie mondiales, et dans le façonnement de l'environnement international, ainsi que faire front ensemble aux conflits régionaux et aux défis mondiaux sur une base multilatérale, notamment dans le cadre des organisations internationales; considérant qu'à cette fin, ils devraient aussi veiller à associer de nouvelles puissances essentielles, dont les deux principaux partenaires stratégiques de l'Union en A ...[+++]

D. whereas in a global, complex and increasingly multipolar world, the EU and the US should, in spite of the economic crisis, continue to play key constructive roles in the world’s politics and economy and in the shaping of the international environment, and jointly face regional conflicts and global challenges on a multilateral basis, notably in the framework of international organisations; whereas, to that end, they should also secure the involvement of new key powers - including the EU’s two Latin American Strategic Partners, Brazil and Mexico - and of Canada;


Les banques devraient aussi être tenues de remplir leur engagement à veiller à ce que les démunis aient accès à des services bancaires.

The banks should also be forced to facilitate to honour their commitment to ensure that the poor have access to banking services.


Même si le recueil des Nations Unies appuie, avec raison, les programmes de développement social, nous devons aussi bien veiller à ne pas nous limiter à des programmes sociaux qui ne visent que la réduction de la criminalité. La bonne gouvernance et une société éveillée devraient aussi contribuer à ce genre de choses, peu importe que cela mène à une réduction de la criminalité ou non.

Although the United Nations compendium supports the social development programs, and rightly so, we also want to be cautious that we don't merely engage in social programs for crime reduction purposes alone, and that good governance and an enlightened society should contribute to those things, independent of whether they have a reduction of crime.


Afin d'accroître la flexibilité et l'efficacité dans l'utilisation du spectre, la Commission et les États membres devraient aussi veiller à une bonne coordination entre l'harmonisation du spectre et la normalisation (par exemple, entre les organismes de normalisation tels que la Conférence européenne des administrations des postes et des télécommunications [CEPT] et le Centre commun de recherche de la Commission) afin de garantir que les services et appareils sans fil pourront être utilisés en continu au-delà des frontières.

In order to enhance flexibility and efficiency in the use of spectrum, the Commission and Member States would also promote good coordination between spectrum harmonisation and standardisation (e.g. between standardisation bodies, CEPT - European Conference of Postal and Telecommunications Administrations - and the Commission's Joint Research Centre) to assure that services and wireless devices can be used seamlessly across borders.


À notre époque complexe et marquée par l'ambiguïté, même si nous n'avons pas accès à ces documents protégés, l'exécutif fera son travail, mais que devient la responsabilité des parlementaires envers ceux qu'ils représentent? Étant donné le processus de gouvernance en place, eux aussi devraient pouvoir veiller à la maximisation de nos moyens, à l'efficacité de leur fonctionnement.

In these complex and ambiguous times, without having access to that secure material, yes, the executive will do its job, but where is the accountability by parliamentarians to the people they are representing, with the process of governance we have, that they are also participatory in ensuring that our capabilities are being maximized and, in fact, are working effectively?


Les États membres devraient aussi veiller à disposer d'un cadre approprié pour appliquer aux entreprises des sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives en cas de non-respect des obligations résultant du présent règlement.

Also, Member States should ensure that they have an appropriate framework for imposing on undertakings effective, proportionate and dissuasive penalties for non-compliance with obligations arising from this Regulation.


Nous sommes d’avis que les produits naturels devraient être accessibles pour les Canadiens, mais il faut aussi veiller à ce qu’ils soient sûrs.

Our view is that natural products have to be accessible to Canadians, but they have to be safe as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient aussi veiller ->

Date index: 2021-01-21
w