Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «néanmoins aussi veiller » (Français → Anglais) :

Néanmoins, le Comité exhorte le gouvernement à examiner très minutieusement tout règlement proposé, afin de veiller non seulement à ce qu'il renforce la sécurité dans la mesure du possible mais aussi qu'il favorise au maximum un milieu de travail équitable, tolérant et sécuritaire.

To the extent that they are, this committee urges the government to examine all proposed regulations most meticulously, with a view to ensuring not only that they contribute as much to safety as can reasonably be expected, but that they are also as consistent as possible with fostering a fair, tolerant and safe work environment.


52. juge néanmoins regrettable que la situation générale en matière de normes démocratiques et de respect des droits de l'homme dans bon nombre de pays du Partenariat oriental stagne voire se dégrade; demande à l'Union européenne de prendre une part plus active et durable dans la recherche de solutions politiques aux conflits gelés du voisinage oriental, afin notamment de sortir de l'impasse en Ossétie du Sud et en Abkhazie, mais aussi dans le conflit du Haut-Karabakh et de pouvoir jouer un rôle à part entière dans la mise en place d'un accord de paix en ...[+++]

52. Considers it regrettable, nevertheless, that the overall situation with regard to democratic standards and respect for human rights in many of the Eastern Partnership countries has scarcely progressed, if not deteriorated; calls for the EU to play a more active and sustained role in the search for political solutions to the frozen conflicts in the Eastern Neighbourhood, in particular with a view to breaking the deadlock on South Ossetia and Abkhazia and on the Nagorno-Karabakh conflict and playing a full role in support of any ensuing peace agreement; encourages further progress on the question of Transnistria; stresses, furthermore, that the full dev ...[+++]


52. juge néanmoins regrettable que la situation générale en matière de normes démocratiques et de respect des droits de l'homme dans bon nombre de pays du Partenariat oriental stagne voire se dégrade; demande à l'Union européenne de prendre une part plus active et durable dans la recherche de solutions politiques aux conflits gelés du voisinage oriental, afin notamment de sortir de l'impasse en Ossétie du Sud et en Abkhazie, mais aussi dans le conflit du Haut-Karabakh et de pouvoir jouer un rôle à part entière dans la mise en place d'un accord de paix en ...[+++]

52. Considers it regrettable, nevertheless, that the overall situation with regard to democratic standards and respect for human rights in many of the Eastern Partnership countries has scarcely progressed, if not deteriorated; calls for the EU to play a more active and sustained role in the search for political solutions to the frozen conflicts in the Eastern Neighbourhood, in particular with a view to breaking the deadlock on South Ossetia and Abkhazia and on the Nagorno-Karabakh conflict and playing a full role in support of any ensuing peace agreement; encourages further progress on the question of Transnistria; stresses, furthermore, that the full dev ...[+++]


Il faut néanmoins aussi veiller à ce que cette directive soit appliquée et réagir chaque fois que nous avons l’impression qu’elle a été enfreinte.

We must also ensure that the Directive is applied, however, and in addition we must speak up whenever we have the impression that there has been an infringement of this Directive.


Néanmoins – et il est ici crucial, comme je l’ai déjà mentionné, que nous maintenions le dialogue avec Khartoum – nous devons veiller à ce que la réaction du gouvernement à la condamnation de la CPI soit aussi limitée que possible.

However – and here it is crucial that, as I said before, we maintain dialogue with Khartoum – we should ensure that the Government’s reaction to the ICC indictment is as restrained as possible.


Néanmoins, la Commission a introduit, en 2000, un vaste ensemble de mesures de surveillance, de prévention, de contrôle et d’éradication des EST chez les ovins et les caprins, en se fondant sur les connaissances scientifiques limitées de l’époque, afin de veiller à ce que les matériels provenant d’ovins et de caprins soient aussi sûrs que possible.

Nevertheless, in 2000 the Commission introduced a comprehensive set of measures for the monitoring, prevention, control and eradication of TSE in ovine and caprine animals, on the basis of the limited scientific knowledge available at that time, and in order to ensure that sourcing from ovine and caprine animals’ materials is as safe as possible.


Les Canadiens ne doivent pas douter du fait que les libéraux sont tout à fait convaincus qu'il faut sévir contre les auteurs de crimes graves, mais il importe néanmoins d'étudier toute mesure législative proposée avec diligence pour veiller à ce que, dans son application, elle soit aussi efficace que possible et assure la latitude et les possibilités voulues pour que justice soit faite.

Canadians should be assured that the Liberals are very supportive of being tough on criminals who commit serious crimes, but when legislation comes forward, it is important to do the proper due diligence to make sure that in practice and in the application of the legislation, the laws are of the most effective form and provide the greatest latitude and opportunity for justice to prevail.


Il est néanmoins tout aussi exact que la Commission a la charge de l'exécution du budget et est responsable de la formulation et de l'applicabilité des règlements existant en matière de contrôle ; elle doit donc veiller à ce qu'on n'en arrive pas à la situation où chaque État membre - ou presque - livre sa propre interprétation des règlements en vigueur et puisse agir en fonction de celle-ci.

It is, however, equally true that the Commission bears overall responsibility for the implementation of the Budget and thus for checking that monitoring regulations are clearly framed and enforceable and that the state of affairs does not come to pass in which more or less any Member State can come up with its own interpretation of the monitoring regulations and act accordingly.


Néanmoins, le Comité exhorte le gouvernement à examiner très minutieusement tout règlement proposé, afin de veiller non seulement à ce qu’il renforce la sécurité dans la mesure du possible mais aussi qu’il favorise au maximum un milieu de travail équitable, tolérant et sécuritaire.

To the extent that they are, this committee urges the government to examine all proposed regulations most meticulously, with a view to ensuring not only that they contribute as much to safety as can reasonably be expected, but that they are also as consistent as possible with fostering a fair, tolerant and safe work environment.


Néanmoins, le comité exhorte le gouvernement à examiner très minutieusement tous les règlements proposés, afin de veiller non seulement à ce qu'ils renforcent la sécurité dans la mesure du possible, mais aussi qu'ils favorisent au maximum un milieu de travail équitable, tolérant et sécuritaire.

To the extent that they are, this committee urges the government to examine all proposed regulations most meticulously with a view to ensuring not only that they contribute as much to safety as can reasonably be expected, but that they are also as consistent as possible with fostering a fair, tolerant and safe work environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néanmoins aussi veiller ->

Date index: 2024-08-27
w