Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut aujourd'hui rappeler " (Frans → Engels) :

Or nous le reprenons aujourd'hui avec le projet de loi C-2, un projet de loi, faut-il le rappeler, qui met bien davantage l'accent sur la protection des investisseurs que sur les ententes commerciales.

We are resuming it today with BillC-2, a bill, let us not forget, that puts much more stock on protecting investors than on trade agreements.


Chacun des pays des Balkans dispose aujourd’hui d’une telle perspective qui est garante de la stabilité de la région et du développement tant politique qu’économique de chacun des États et cette perspective prend tout son sens, et un sens particulier en ce qui concerne la Bosnie-et-Herzégovine qui est le pays de la région qui - faut-il le rappeler?

Each of the Balkan countries has such a perspective today, which guarantees the stability of the region and the development, both political and economic, of each of the countries. Moreover, this perspective has meaning, and particular meaning with regard to Bosnia and Herzegovina, which is the country of the region that – need I remind you?


- Monsieur le Président, élargissons le débat, si vous le voulez bien, parce que toute notre conversation, nos interventions d’aujourd’hui supposent qu’il y ait, faut-il le rappeler, une politique commune des relations extérieures.

– (FR) Mr President, I should like, if you will allow me, to extend this debate, because we must remember that all of our discussions and our speeches today assume that we have a common policy on external relations.


Il faut se le rappeler aujourd’hui.

Let that be remembered today.


Ceci dit, je pense qu'il faut aujourd'hui rappeler à nouveau que l'asile est un droit que nos États accordent aux personnes persécutées - qui découle de l'engagement de nos États et de leurs citoyens envers la liberté.

Having said this, I believe we must remember more that asylum is a right that our States grant to persecuted people – which is due to our States’ and our citizens’ commitment to freedom.


Faut-il encore rappeler que la mortalité maternelle et infantile, les épidémies de maladies sexuellement transmissibles et les décès suite à des avortements pratiqués clandestinement font aujourd’hui plus de morts que n’importe quel conflit armé, et que ces morts tragiques et inutiles restent le lot du tiers-monde, tout spécialement de l’Afrique.

I need not remind you that maternal and infant mortality, epidemics of sexually transmitted diseases and deaths following illegal abortions are the cause of more deaths today than any armed conflict. These tragic and unnecessary deaths continue to be the lot of the Developing World, and Africa in particular.


Au chapitre de la formation de la main-d'oeuvre, il faut se rappeler que, bien que des gens aient travaillé pendant plusieurs années, avec la nouvelle technologie d'aujourd'hui, il leur faut suivre une formation pour ne pas perdre leur emploi (1305) Dans ce budget, le chef du NDP a négocié des amendements avec ce gouvernement minoritaire.

In terms of labour force training, we must remember that, although people may have worked for many years, as a result of new technologies, they will need to take training so as not to lose their jobs (1305) The NDP leader negotiated amendments to this budget with the minority government.


Après avoir pris sur place la mesure de ces inondations catastrophiques et après sa visite au camp de Chaquelan, qui abrite environ 28 000 personnes, M. Nielson a rappelé que, bien que la mission de sauvetage en cours revête la plus grande importance, «il ne faut pas oublier ceux qui se retrouvent aujourd'hui sans abri, sans nourriture, sans eau potable et sans soins de santé».

Having witnessed the flood disaster at first hand and following his visit to the Chaquelan settlement, which holds approximately 28.000 people, Mr. Nielson recalled that whilst the ongoing rescue mission is of utmost importance, "One must not forget those who are now without shelter, food, clean water and health care".


Pour bien situer le contexte, il faut faire un rappel historique pour mieux comprendre où se situent, dans la stratégie du gouvernement canadien, les dispositions d'aujourd'hui en termes de loi spéciale de retour au travail.

To better understand what is going on, we have to give some background to indicate where today's back to work legislation fits into the strategy of the Canadian government.


Les décisions budgétaires des dernières années, il faut se le rappeler, n'ont pas été sans conséquences sur la situation financière du gouvernement québécois, et c'est là-dessus que nous insisterons aujourd'hui.

Budget decisions made in the past years, let us remember, have had an impact on the financial situation of the Quebec government, and that is the point we will be emphasizing today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut aujourd'hui rappeler ->

Date index: 2023-11-25
w