Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudrait-il—et nous vous écoutons attentivement " (Frans → Engels) :

D'après vous, que faudrait-il—et nous vous écoutons attentivement—pour que ces deux groupes acceptent de se rencontrer?

What will it take, from your point of view—and we're listening in now—to have them come together?


En ce qui concerne le projet de loi C-4, nous écoutons attentivement toutes les recommandations présentées au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire et nous en tiendrons compte lorsque nous prendrons nos décisions finales.

With respect to Bill C-4, we are listening very carefully to all of the representations that are being made to the standing committee on agriculture and we will take all of that advice into account in our final decisions.


Si nous écoutons attentivement ce que les Canadiens ont à nous dire sur le programme d'assurance-emploi, il semble évident que nous devons trouver de nouvelles façons de rendre le système plus sensible aux défis que doivent relever les familles d'aujourd'hui.

If we listen carefully to Canadians and their concerns about the EI program, it would seem clear that we must find new ways to make our system more responsive to the challenges facing today's families.


M. Réal Ménard: Comme vous pouvez le constater, nous vous écoutons attentivement.

Mr. Réal Ménard: As you can tell, we are listening closely.


Je suis convaincue que si nous écoutons attentivement, nous pouvons encore entendre, à la Chambre, l'écho des débats antérieurs sur cette question.

I am sure that if we listen closely, we can still hear the sound of the previous debates echoing in the chamber.


Nous écoutons attentivement les parties prenantes et votre rapport constitue une contribution de première importance.

We are listening very carefully to stakeholders and your report makes a vital contribution.


Nous devons montrer, en tant qu’institutions, que nous écoutons attentivement nos citoyens et que nous nous occupons de leurs préoccupations.

We must show as institutions that we are listening carefully to our citizens and that we are addressing their concerns.


Donc, soit je donne la parole aux deux premiers, ce qui serait très simple pour moi, soit je vous demande de vous exprimer en trente seconde et nous écoutons tout le monde.

Thus, either I give the floor to the first two, which is simple enough for me, or I can ask you to make a thirty-second statement and we try to get round everybody.


À cette fin, le dialogue est indispensable et par conséquent, nous écoutons très attentivement la population depuis quelques semaines, voire quelques mois.

To this end, we need dialogue, and to this end we have been listening very carefully to the public in recent weeks and months.


À ce sujet, je peux assurer aussi que tous les collègues la suivront très attentivement, à la télévision bien sûr, mais nous avons également entendu l'invitation que vous nous avez si sympathiquement lancée.

On this subject I can also assure you that all members of this House will be following it closely, on television of course, but we have also heard your kind invitation that you extended to us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait-il—et nous vous écoutons attentivement ->

Date index: 2024-03-19
w