Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "faudrait aussi garder cette option " (Frans → Engels) :

M. Berthelette a parlé de l'éventail d'options à envisager. J'ajouterai qu'il faudrait aussi garder cette option à l'esprit.

Mr. Berthelette spoke of different tools in the toolbox, and I'd say don't ignore this tool in the toolbox as well.


Je peux comprendre pourquoi vous voulez garder la gestion des commissions scolaires confessionnelles et tout ce qui vous motive à la garder, mais en même temps, il faudrait aussi être respectueux d'une démarche qui a été entreprise il y a au-delà de 30 ans et que plusieurs acteurs québécois, qui représentent aussi la population.Bien qu'on donne son avis par l'entremise de fédérations et de ...[+++]

I can understand why you want to keep the management of denominational school boards and everything motivating you to keep it, but at the same time respect should be shown for an undertaking that started over 30 years ago and that many Quebec players, also representing the population— Although one gives one's opinion through federations and parents' committees, there should also be some impact when one speaks of consensus.


Cette modification au recours au répondant va dans le sens des recommandations du directeur général des élections, qui disait le 6 mars que « les procédures relatives aux répondants devraient et peuvent être simplifiées [.] Il faudrait aussi réduire la nécessité de recourir à cette option».

This change to vouching is in line with the March 6 recommendations of the Chief Electoral Officer, when he said, “vouching procedures should and can be simplified.The need to rely on vouching should also be reduced”.


En plus de cette option, il faudrait aussi pouvoir limiter l'accès ouvert dans les cas où un CSP est attribué par voie de procédure d'appel à la concurrence et donc donner le droit exclusif de prester des services ferroviaires à l'opérateur qui a obtenu le contrat sans avoir à réaliser le test d'équilibre économique.

In addition to this option, it should also be possible to limit open access in cases where a PSC has been allocated by way of a competitive tendering procedure and to thus give the exclusive right of providing rail services to the operator who has been awarded the contract without having to perform the economic equilibrium test.


Il faut aussi garder à l'esprit que cette solution accroîtrait la charge de travail des unités linguistiques du Parlement.

It is also to be borne in mind that this solution would create increased workload for the EP's linguistic staff.


Parallèlement, au moment de négocier cet accord, nous devons bien sûr aussi garder à l’esprit que cette négociation ne se fait pas dans le vide.

At the same time, when negotiating such an agreement, we must, of course, also make sure that this does not take place in a vacuum.


Nous devons aussi garder à l’esprit le rôle joué par la politique de cohésion pour redorer l’image de l’UE aux yeux de ses citoyens et pour lui attirer le soutien des régions qui ont bénéficié de façon conséquente de cette politique.

We should also bear in mind the role played by cohesion policy in increasing the profile of the EU in the eyes of its citizens and growing support for it in regions which have benefited substantially from cohesion policy.


Elles ne seront pas interdites si un État membre souhaite garder cette option possible.

They are not to be prohibited if a Member State wants to keep that option open.


La reunion a ete consacree a des questions concernant l'offre et la demande d'energie a l'avenir, ainsi qu'aux besoins de RD qui en resultent, en vue de garder cette option ouverte pour la future recherche communautaire.

The meeting considered questions relating to future energy demand and supply, as well as resulting RD needs to keep this option a subject for future Community research.


Il faudrait souligner que cette option de base d'une plus grande ouverture du marché combinée avec un renforcement du service universel pourrait être mise en oeuvre de plusieurs façons.

It should be emphasised that this broad option of further market opening combined with strengthening the universal service could itself be implemented in a number of ways.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait aussi garder cette option ->

Date index: 2024-09-02
w