Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudra également s'efforcer " (Frans → Engels) :

Il faudra également s’efforcer de mettre en application les clauses de biodiversité des derniers accords commerciaux, mieux intégrer les objectifs de biodiversité aux politiques commerciales de l’UE et encourager les initiatives qui incitent au commerce durable.

More efforts are also needed to implement provisions on biodiversity in recent trade agreements, to further integrate biodiversity objectives into EU trade policies and to encourage initiatives to promote sustainable trade.


L'Union devra avoir la capacité de s'assurer que les partenaires à l'accord respectent leurs engagements; il lui faudra également déterminer l'effet des réductions d'émissions.

The Union should have the capacity to ensure that the partners to the agreement meet their commitments, it should also determine the effect of emission reductions.


L'un des grands défis mentionnés dans l'agenda européen de l'innovation et auquel il faudra également répondre dans le cadre d'Horizon 2020 concerne la compétitivité des États membres de l'Union sur le marché mondial.

One of the major challenges defined in the European Innovation Agenda and which also has to be addressed within the framework of Horizon 2020, is the competitiveness of Union Member States on the global market.


Pour atteindre ces objectifs, il faudra notamment s’efforcer d’uniformiser les taux de subvention appliqués dans les différents États membres.

Necessary conditions for the achievement of this objective include striving for uniform subsidy rates throughout the European Union.


Il faudra donc s'efforcer de renforcer la lutte contre les émissions de CO2 en veillant à la mise en œuvre simultanée des autres volets de la politique: le volet technologique et le volet «ciel unique».

It will therefore be important to step up the fight against CO2 emissions by ensuring the simultaneous implementation of the other elements of the policy: the technological element and the ‘single sky’ element.


22. demande que le transbordement de pétrole et d'autres substances toxiques transportées par cargos soit, à l'avenir, limité à des zones clairement définies; considère qu'il faudra une réglementation appropriée pour les activités de transbordement dans ces zones et que lors de tout transbordement, il faudra assurer la protection de zones importantes, notamment lorsque les zones de transbordement se superposent aux zones de Natura 2000 ou lorsqu'elles les côtoient; considère qu'il faudra également que soit assurée la conformité aux ...[+++]

22. Calls for the trans-shipment of oil or other toxic cargoes at sea to be limited in future to carefully designated zones; there should be appropriate rules for trans-shipment activities in these zones and all trans-shipments must ensure that important areas are protected, in particular where the trans-shipment zones overlap with or border on Natura 2000 areas; compliance with the Birds and Habitats Directives will also need to be guaranteed; shipping contributes to marine pollution and potentially to the disturbance of the ecosystem, through the introduction of alien species in discharged b ...[+++]


Pour garantir une réduction des déficits et des dettes publiques, il faudra que des mesures strictes soient mises en œuvre, mais il faudra également des mesures proactives en vue d’assurer un développement économique et social durable.

Ensuring that the deficit and public debt are reduced will require the implementation of strict measures, but proactive measures aiming at sustainable economic and social development are also needed.


Il faudra également améliorer le contrôle des activités d'Europol par le Parlement européen, afin d’accroître la transparence et la responsabilité démocratique , tout en garantissant la confidentialité des informations et procédures opérationnelles.

It will also be necessary to improve oversight and control of the European Parliament over Europol’s activities, in order to increase transparency and democratic accountability , whilst ensuring the confidentiality of operational information and procedures.


Ce que dit le général Morillon est sans doute vrai : il faudra également réactualiser les traités de Genève car la Convention prévoit certes le statut de prisonnier de guerre mais, quand le statut est incertain, il faut également prévoir l'existence de prisonniers d'une guerre non déclarée, lesquels ne doivent pas pour autant jouir de moins de garanties, de moins d'attention du point de vue du respect des droits de l'homme dans les conditions de détention.

General Morillon may well be right when he says that the Geneva treaties need to be updated, in that the Convention provides for the status of prisoner of war but, where such status is uncertain, provision needs to be made for the existence of prisoners of an undeclared war, for there is no reason why they should have fewer guarantees or receive less care in terms of respect for human rights as far as detention conditions are concerned.


Pour que des progrès puissent être réalisés dans ce domaine, il faudra que les pays partenaires démontrent leur engagement en faveur des objectifs qu’ils se sont eux-mêmes fixés au Sommet ACP de Port Moresby Il faudra également que l’Union européenne cherche des moyens de créer de la flexibilité pour établir des alliances associant des États ACP et des États non-ACP, par exemple tous les PMA et tous les PEID.

Progress in this field will require the partner countries to demonstrate their commitment to the objectives they have set themselves at the ACP Port Moresby Summit. It also calls for the EU to seek ways of creating flexibility to build alliances including ACP and non-ACP States, such as all LDCs or SIDS.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra également s'efforcer ->

Date index: 2023-08-15
w