Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudra discuter sérieusement " (Frans → Engels) :

Le vice-président: À notre prochaine réunion, quand le sénateur Losier-Cool sera là, il faudra discuter sérieusement de la procédure.

The Deputy Chairman: At the next meeting, when Senator Losier-Cool will be here, some real time must be devoted to a discussion of process.


Enfin, pour ce qui est des prix du carburant, une des choses que je comprends mal au sujet des obligations du Canada en vertu du protocole de Kyoto, c'est que nous n'avons jamais discuté sérieusement de l'ampleur de la politique qu'il faudra appliquer à cet égard.

Finally, on the question of fuel prices, one of the puzzling issues here for me, with respect to Canada's obligations under the Kyoto protocol, is that we have not had any serious discussion about the magnitude of the policies that will be required here.


Il est vrai qu’il nous faudra, dans les prochaines années, veiller à la viabilité de nos dépenses. Cela imposera de discuter sérieusement de notre politique immobilière et de nos politiques futures en matière de personnel et d’équipement des bureaux.

It is true that in the coming years, we will have to ensure that this expenditure is sustainable, and this will require us to talk seriously about buildings policy and about future policies for staffing and office equipment.


Concernant le quatrième point, Monsieur le Commissaire, je crois qu’il faudra en discuter sérieusement: il s’agit de la politique structurelle et de la stratégie de Lisbonne.

As for the fourth point, Commissioner, I believe that we need to discuss it seriously: it concerns the structural policy and the Lisbon Strategy.


Concernant le quatrième point, Monsieur le Commissaire, je crois qu’il faudra en discuter sérieusement: il s’agit de la politique structurelle et de la stratégie de Lisbonne.

As for the fourth point, Commissioner, I believe that we need to discuss it seriously: it concerns the structural policy and the Lisbon Strategy.


On a dit que s'il était possible de préciser un certain nombre de questions relatives aux pratiques financières, au processus budgétaire, etc., au sujet desquelles les Premières nations doivent rendre des comptes à leurs propres collectivités, cela pourrait soulager ceux qui ont des ententes financières avec les Premières nations de leur responsabilité de préparer leurs propres rapports sur ces mêmes ententes—c'est l'une des questions dont il faudra discuter sérieusement avec les Premières nations lors de la prochaine étape.

An observation has been made and it's one of the issues we need to have a serious discussion with first nations about in the next stage that clarifying a number of the issues on financial practices, budgeting processes, and the rest in relation to first nations reporting to their own community may relieve those who have financial arrangements with first nations of responsibility for putting duplicative requirements in their financial agreements with first nations.


Voilà autant de questions très sérieuses dont il faudra discuter.

These are serious issues that need to be discussed.


Si l'endiguement ne déstabilise ou n'érode pas le pouvoir de l'adversaire, si on ne discute pas sérieusement des moyens que nécessite une telle stratégie et, encore pire, si on ne s'efforce pas de les mettre en oeuvre, alors il faudra vraiment que nous discutions d'autre chose. Cela veut dire que nous devons soit nous persuader que la menace de l'Irak ne justifie pas des mesures plus coercitives et les risques qui en sont inséparables, soit discuter sérieusem ...[+++]

If containment isn't unstable or an eroding strategy, failure to discuss these requirements seriously, much less to try to meet them, means we really have to focus our discussion elsewhere, and that means either we find some reason to believe the threat from Iraq does not justify the risks of stronger action or we seriously debate the merits and the costs of military action.


En tant que coordinateurs de la commission de l'emploi et des affaires sociales, nous en avons discuté et sommes d'avis que, si la situation perdure, il nous faudra sérieusement envisager d'entamer des démarches auprès de la Cour de justice européenne, car les droits du Parlement européen sont bafoués.

As coordinators of the Committee on Employment and Social Affairs we have also spoken about it and it is our view that if things go on this way we shall have to seriously consider going to the European Court of Justice, because the rights of the European Parliament are being violated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra discuter sérieusement ->

Date index: 2023-08-19
w