Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faudra bien en arriver là

Traduction de «crois qu’il faudra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




CREDO - Les droits de la personne, j'y crois

CREDO - I believe in Human Rights
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je crois qu’il faudra aussi apprendre à discuter de ces sujets avec nos partenaires, non seulement dans des lieux consacrés sous-comités des droits de l’homme, mais aussi au plus haut niveau politique, sans que les agendas de ces sous-commissions soient déconnectés de la situation – c’est ce qu’on a connu dans le passé – ou non reliés à d’autres formations, comme le Conseil JAI.

I believe that we will also need to learn to discuss these matters with our partners, not only in forums dedicated to human rights, such as sub-committees, but also at the highest political level. Yet, at the same time, we must ensure that sub-committee agendas do not become disconnected from the situation, as has happened in the past, or fail to feed into other bodies, such as the Justice and Home Affairs Council (JHA).


- Madame la Présidente, nous avons en réalité deux questions qui se posent à nous: celle de la part du nucléaire en Europe – sur cette question, je crois qu'il faudra un débat public et transparent dans l'Union et dans les États membres concernés, dans l'année à venir –, et la question des tests qui nous rassemble ici ce matin.

– (FR) Madam President, we actually have two questions facing us. The first is about the nuclear share in Europe. On this issue, I believe that in the coming year, we must have a transparent public debate within the Union and within the Member States concerned. The second question is about the tests that have brought us all here this morning.


Monsieur le Président, comme on l'étudiera en comité, je crois qu'il faudra faire l'étude de façon complète. Il faudra aussi voir les succès, les statistiques, la jurisprudence dans les cas où cela a été accordé et la jurisprudence qui a été établie dans les décisions de la Commission nationale des libérations conditionnelles.

Mr. Speaker, because we will be studying it in committee, I believe we should study it thoroughly by looking at the success stories, the statistics, the jurisprudence in cases where it was granted and the jurisprudence established by the decisions of the National Parole Board.


Je crois qu’il faudra que l’année prochaine nous avancions dans cette direction.

I believe that next year we will have to make progress in that direction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois qu’il faudra clarifier les choses la semaine prochaine.

I believe we should make this very clear next week.


Comme cela ne sera pas suffisant, je crois, il nous faudra peut-être demander plus tard des fonds additionnels.

I am not certain that it will be sufficient, so we may need to request additional funds in the future.


Il faudra qu'elle soit sélective, parce que je crois qu'il faudra dissocier le transport individuel du transport de marchandises et qu'il faudra aussi, peut-être, commencer doucement à taxer les poids lourds si l'on veut véritablement arriver à ce que des régions carrefours comme les nôtres soient significativement soulagées de leurs nuisances.

A selective approach is needed, because I believe that we have to distinguish between private transport and goods transport and that we may also have to gradually introduce taxes on heavy goods vehicles, if we really wish to improve pollution in regions like ours, that act as crossroads.


Je crois qu'il faudra faire preuve d'une grande imagination des deux côtés du Sénat et des deux côtés de l'autre endroit si nous voulons que notre politique nationale en matière de transport contribue à la mise en valeur du Nord et fasse en sorte que les habitants du Nord soient des partenaires égaux au Canada.

I think we need some great imagination from both sides of this house, and from both sides of the other place, for our national transportation policy to develop our North and bring northerners in to be equal partners in Canada.


Je crois qu'il faudra hausser le financement car la demande continue d'augmenter et qu'il faudra aussi acquérir la capacité de mettre au point des approches innovatrices quant à la prestation des soins de santé et trouver des solutions brillantes à cet égard.

I suspect more funding will be required as the demands on the system continue to increase, and we also require the capacity to develop innovative approaches to the delivery of health care and innovative breakthroughs in terms of health care solutions.


Je crois qu'il faudra un engagement à long terme pour sortir un État comme le Sierra Leone d'une guerre horrible, et c'est avec regret que je constate que ce pays ne fait pas partie de ceux que le Canada a maintenant l'intention d'aider; toutefois, je ne crois pas qu'il faudra attendre 20 ou 30 ans.

I think it will take a long-term commitment to get a state like Sierra Leone out from under a horrific war, and I have to regret that Sierra Leone is not figuring in the list of countries Canada now intends to assist; however, I do not think we are looking at 20 or 30 years.




D'autres ont cherché : famille j'y crois     crois qu’il faudra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu’il faudra ->

Date index: 2023-04-12
w