Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «famille se retrouve dans la pauvreté simplement parce » (Français → Anglais) :

Mme Susan Le Forte: Donc, quand vous dites que la famille se retrouve dans la pauvreté simplement parce qu'elle a éclaté, vous devez voir ce qui s'est passé; vous devez considérer toute la famille, à quoi cette famille ressemblait, quel était le rôle du parent et dans quelle mesure disproportionnée les femmes dans ces ménages ont assumé le soin des enfants et n'ont pas eu l'occasion de faire partie de la main-d'oeuvre active rémunérée.

Ms. Susan Le Forte: So when you're saying that simply because the family has broken down the family is in poverty, you have to look at what happened; you have to look at the whole construction of the family, what the family looked like, what the role of the parent was, and how disproportionately the women in those households have taken on the nurturing care and have not had the opportunity to be in the paid labour force.


Ces facteurs sont les causes premières de la pauvreté et expliquent comment des personnes et des familles se retrouvent en situation d’exclusion.

These elements are the root causes of poverty and explain how individuals and families become socially excluded.


On dit souvent qu'il suffirait, pour bien des gens, qu'un chèque de paie s'égare, qu'un accident survienne ou qu'il y ait une crise dans la famille pour que toute la famille se retrouve dans la pauvreté.

It is said that many people are one paycheque away, an injury away or a family crisis away from living in poverty.


Le gouvernement a comme engagement de s'assurer qu'aucun Canadien ou Canadienne vit dans la pauvreté simplement parce qu'il ou elle a un handicap.

The government has a commitment to ensure that no Canadian lives in poverty simply because he or she is disabled.


Ces facteurs sont les causes premières de la pauvreté et expliquent comment des personnes et des familles se retrouvent en situation d’exclusion.

These elements are the root causes of poverty and explain how individuals and families become socially excluded.


S’agissant de ce dernier point, j’aimerais cependant signaler ici, et je le déplore profondément, qu’en de nombreuses occasions, les victimes sont méprisées et criminalisées, et que leurs familles sont persécutées, voire accusées de ternir la bonne image d’une ville ou d’un pays, toute simplement parce qu’elles veulent faire connaître le problème et parce qu’elles veulent réclamer et réclament effectivement que justice soit faite.

Regarding the latter issue, however, I would like to report here and deeply regret the fact that, on many occasions, the victims are despised and even criminalised; and their families are persecuted and even accused of harming the good image of a city or country simply because they want to raise awareness of the problem and because they want to demand, and do demand, justice.


Des estimations fournies par l’UNICEF montrent que chaque année, de 600 000 à 800 000 filles turques ne vont pas à l’école parce que leurs familles leur interdisent ou simplement parce qu’il est difficile de s’y rendre.

Estimates provided by UNICEF show that every year between 600 000 and 800 000 Turkish girls do not attend school because their families forbid it or because just getting to school is difficult.


On peut également établir une autre distinction entre d'une part, les politiques dont l'objectif essentiel est d'éviter que les familles ne se retrouvent en situation de pauvreté et secourir celles qui y sont déjà et d'autre part, les politiques qui renforcent la capacité des familles à ...[+++]

They can also be divided into policies which essentially aim to avoid families falling into poverty or rescue those that have and policies which strengthen the capacity of families to promote the inclusion of the old, the young and the disabled.


Par exemple, en ce qui concerne les médicaments d'ordonnance, nous savons que des personnes se retrouvent à l'hôpital simplement parce qu'elles n'ont pas les moyens de se procurer certains médicaments.

For example, with respect to prescription drugs, we know that people end up in hospital simply because they cannot afford certain drugs.


Plus de 30 000 Canadiens souffriront dans la pauvreté simplement parce qu'ils sont allés se faire soigner à l'hôpital, mais en sont ressortis encore plus malades.

Over 30,000 people will suffer in poverty simply because they went to a hospital for treatment and came out sicker than when they went in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

famille se retrouve dans la pauvreté simplement parce ->

Date index: 2021-08-27
w