Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
C'est une bonne politique
La proposition des conservateurs est pleine de bon sens

Traduction de «fallu pour débattre cette question démontre combien » (Français → Anglais) :

Comme l’a dit M. le commissaire, la longue période qu’il a fallu pour débattre cette question démontre combien il est important que nous trouvions une procédure de prise de décision raisonnable.

Just as the Commissioner says, the long period required for discussing this issue shows how important it is for us to obtain a sensible decision-making procedure.


Comme l’a dit M. le commissaire, la longue période qu’il a fallu pour débattre cette question démontre combien il est important que nous trouvions une procédure de prise de décision raisonnable.

Just as the Commissioner says, the long period required for discussing this issue shows how important it is for us to obtain a sensible decision-making procedure.


Ayant déjà demandé aux députés combien de temps durera le débat entourant cette question, et n'ayant pas encore obtenu de réponse, j'espère qu'il y aura consentement unanime pour adopter la motion suivante, démontrant un effort de collaboration pour faire avancer l'étude de projets de loi simples et non controversés.

I am hoping, having asked the members earlier how long it would take to debate this matter and still not having received an answer, that perhaps there will be unanimous support for the following motion, as my suggestion and effort at a co-operative approach to moving forward on simple non-controversial bills.


(Le document est déposé) Question n 49 Mme Joyce Murray: En ce qui concerne les déversements de pétrole sur les côtes canadiennes: a) combien de déversements de pétrole ont eu lieu de 1980 à 2011; b) pour chaque déversement ayant eu lieu au cours de cette période, (i) où le déversement s’est-il produit, (ii) de quel type de nav ...[+++]

(Return tabled) Question No. 49 Ms. Joyce Murray: With regard to oil tanker spills on Canada’s coasts: (a) how many oil spills occurred from 1980 to 2011; and (b) for each spill that occurred during this time period, (i) where was the spill located, (ii) from what type of vessel did the spill originate, (iii) what was the carrying capacity of the vessel, (iv) how many cubic litres or barrels of oil was spilled, (v) what was the grade of the oil product spilled, (vi) what measures did the government take to respond to the spill, (vii) what measures did the government take to clean up the spill, (viii) how long did it take to execute (b)( ...[+++]


À mon sens, cette question orale du Parlement démontre combien le Parlement désire progresser dans la lutte contre le terrorisme, mais également que nous sommes inquiets, car M. Watson nous a présenté un nombre de problèmes qui sont peut être des aberrations, dans le contexte des mesures que nous prenons, car dans cette lutte nous avons, avant tout, une responsabilité envers la démocratie e ...[+++]

I believe that this oral question to Parliament shows how much Parliament wants to make progress in the fight against terrorism, but it also shows that we have concerns, because Mr Watson presented a number of issues that may be aberrations, in the context of the measures that we are taking, because above all, in this fight we also have a responsibility to democracy and freedom, which is very important and cannot be forgotten.


À mon sens, cette question orale du Parlement démontre combien le Parlement désire progresser dans la lutte contre le terrorisme, mais également que nous sommes inquiets, car M. Watson nous a présenté un nombre de problèmes qui sont peut être des aberrations, dans le contexte des mesures que nous prenons, car dans cette lutte nous avons, avant tout, une responsabilité envers la démocratie e ...[+++]

I believe that this oral question to Parliament shows how much Parliament wants to make progress in the fight against terrorism, but it also shows that we have concerns, because Mr Watson presented a number of issues that may be aberrations, in the context of the measures that we are taking, because above all, in this fight we also have a responsibility to democracy and freedom, which is very important and cannot be forgotten.


C'est un élément très important et il démontre combien les femmes membres de ce Parlement sont sensibles à cette question fondamentale.

I think that this is very important and that it shows that our female Members are particularly sensitive regarding such a fundamental issue.


La proposition des conservateurs est pleine de bon sens [.] C'est une bonne politique [.] En exploitant cette situation, toutefois, les libéraux démontrent qu'ils ignorent non seulement une question d'intérêt national au profit d'un avantage politique, mais aussi le fait que ce sont eux qui ont créé ce problème [.] Peu importe depuis combien de temps ...[+++]

What the Conservatives propose is common sense.This is good policy.For the Liberals to exploit this, however, not only ignores the national need for the party's own political advantage, but also ignores the ugly truth that it was the Liberals who created this problem.Canadians, new and old, have been offered a clear choice: Conservative policy that will benefit Canada, or politics that will benefit Liberals.


Je remercie le député de Simcoe-Nord d'avoir soulevé cette question qui démontre bien combien il est important que les parlementaires aient une vision à plus long terme des priorités et qu'ils voient à ce que ces biens récréatifs dont nous assurons la gestion au nom de tous les Canadiens continuent de prospérer pour permettre aux visiteurs, Canadiens comme étrangers, d'en jouir pendant plusieurs années encore.

I thank the member for Simcoe North for raising the issue because it is the kind of issue that demonstrates the need for parliamentarians to have a longer term view of the priorities and the necessities for us to ensure that these premier assets that we have and manage on behalf of all Canadians continue to flourish and continue to provide the kinds of accesses for visitors, domestically or from abroad, to enjoy and for their families to enjoy for many years to come.


Combien en coûtera-t-il pour avoir permis à l'autre Chambre de débattre cette question et pour défrayer le coût des délais supplémentaires encourus?

How much did it cost to let the other place debate the issue, including the costs generated by the additional delays?


w