Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a été créé et organisé par notre gouvernement.

Traduction de «fallait organiser différemment notre gouvernement » (Français → Anglais) :

Depuis leur avènement, en 2014, les conférences «Notre Océan» (organisées par les États-Unis en 2014 et en 2016, par le Chili en 2015 et par l'UE, à Malte, en 2017) ont réuni des participants de premier plan venus de plus de 100 pays, qu'il s'agisse de chefs d'État ou de gouvernement et de ministres, de représentants d'entreprises allant des dirigeants de l'industrie aux pêcheries traditionnelles, en passant par la Silicon Valley, ...[+++]

Starting in 2014, high-level participants from more than 100 countries have attended the Our Ocean conferences (hosted by the Governments of the United States in 2014 and 2016 and Chile in 2015 and by the European Union in Malta this year), including Heads of State or Government and ministers, companies ranging from large industry and the traditional fisheries sector to Silicon Valley tech, NGOs and philanthropic organisations.


Le message a finalement été reçu par notre gouvernement, notre premier ministre et notre ministre des Finances qui ont dit qu'il fallait couper le tissu pour que le costume soit bien ajusté.

The message finally came from this government under this Prime Minister and this finance minister that we just simply had to cut the suit, we had to cut the cloth to fit the body.


Malheureusement - je ne sais pas comment présenter les choses - vous auriez dû changer d’avis et finir par suivre l’avis du groupe socialiste qui, dès la présentation du rapport de M. Katiforis, vous disait qu’il fallait légiférer dans le domaine des agences de notation, ou écouter notre rapporteur, Poul Nyrup Rasmussen, qui vous disait que, dans le domaine bancaire, il fallait organiser la rétention sur la titrisation.

Unfortunately – I do not know how to phrase this – you should have changed your mind and ultimately taken the advice of the Socialist Group in the European Parliament which, when Mr Katiforis’s report was presented, told you that legislation on rating agencies was needed, or you should have listened to our rapporteur, Mr Rasmussen, who told you that retention on securitisation needed to be introduced in the banking sector.


Outre la lutte contre les stéréotypes et les aspects organisationnels et culturels, notre discussion a aussi mis en évidence la nécessité d’organiser la vie familiale différemment, en raison du temps qu’exigent les postes au plus haut niveau.

Apart from tackling stereotypes and the organisational and cultural aspects, our discussion also highlighted the need to organise family life differently, because of the time demands of top-level jobs.


Ceci mettrait un terme à leur diaspora; ils pourraient s’organiser et se gouverner de façon autonome, leur qualité de vie s’en trouverait améliorée et, si vous me permettez de le dire, la nôtre également.

This would mean an end to their diaspora; they could manage and govern themselves autonomously, their quality of life and welfare would improve and, if you permit me to say so, so would ours!


Notre résolution doit contribuer à garantir que le cours des choses évolue néanmoins différemment et que même dans cette situation le gouvernement pakistanais puisse encore trouver la force de suivre une voie qui lui permettra de renforcer les droits de l’homme et de combattre le fanatisme religieux.

Our resolution should help to ensure that there is nevertheless a different course of events, and that even in this situation, the Pakistani Government can still find the strength to go down the road of bolstering human rights and opposing religious fanaticism.


De l'avis du rapporteur, il n'y avait pas lieu de modifier les dispositions du pacte de stabilité et de croissance. Il fallait simplement que les États membres se montrent plus déterminés et plus responsables. Il fallait aussi, sans aucun doute, que la gouvernance économique soit organisée différemment.

According to the rapporteur's opinion, there has been no need to change the rules of the Stability and Growth Pact, but rather more commitment and responsibility from the Member States and most likely a different architecture of economic governance.


Il a été créé et organisé par notre gouvernement.

It was created and propelled by the government.


Nous savions qu'il nous fallait organiser différemment notre gouvernement.

We knew we needed to organize our government differently.


Il fallait toutefois que notre code soit formulé différemment pour tenir compte des opinions différentes, et aussi des pêches différentes qui existaient au Canada plutôt que de la pêche mondiale.

However, our code had to be formulated differently, to deal with the Canadian points of view and different fisheries that existed in Canada, rather than the world fishery.


w