Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faites-vous face lorsque " (Frans → Engels) :

Je ne veux pas entrer dans les détails de la question des banques étrangères, qui préoccupe bien du monde, mais à quelles restrictions faites-vous face lorsque vous vous aventurez à l'extérieur du Canada?

Without getting deeply into the foreign bank issue, which is of great concern to many people, what restrictions do you face when you go into other jurisdictions outside Canada?


Le premier ministre britannique a fait volte-face lorsqu'il a reçu un cadeau de deux millions de dollars.

The British prime minister did his U-turn when he got a $2 million gift.


Docteur Vincent, j'aimerais revenir au problème auquel on fait toujours face lorsqu'on parle de soins destinés à des minorités.

Dr. Vincent, I would like to come back to the problem we're always dealing with when we talk about care intended for minorities.


Je sais que vous faites cela sur les routes aériennes où il n'y a pas de concurrence aérienne; alors à qui faites-vous concurrence lorsque vous faites cela?

You do this, I know, on air routes where there is no air competition, so who are you competing with when you do this?


Lorsque la recommandation d'investissement est faite directement (face à face) ou lorsque l'ordre d'investissement est donné directement, par exemple au guichet d'une banque ou dans les locaux de l'intermédiaire, le document d'informations clés doit être fourni sur support papier.

When the investment recommendation is provided in person (face to face), or when the investment order is given in person, e.g. at a bank counter or in the intermediary’s premises, the KID must be provided in paper form.


– (EN) Madame la Commissaire, la question initiale ne démontre-t-elle pas l’ampleur du problème auquel vous faites face lorsque vous abordez cette problématique?

– Commissioner, does not the original question demonstrate the scale of the problem you face when addressing this issue?


Comment luttez-vous contre les problèmes que nous considérons comme des problèmes transfrontaliers, et comment y faites-vous face?

How do you fight the problems that we see as cross-border problems, and how do you deal with that?


Vous êtes dans la lignée des grandes personnalités italiennes qui se sont battues pour l’unité de notre continent, chose que vous ne faites pas uniquement lorsque vous vous adressez à des parlements, mais aussi lorsque vous sortez et parlez avec les jeunes, comme vous l’avez fait à l’université de Tübingen en Allemagne il y a quelques jours.

You stand in the tradition of the great Italian figures who contended for the unity of our continent, something that you do not only when addressing parliaments, but also when you go out and talk to young people, as you did at the University of Tübingen in Germany a few days ago.


Vous êtes dans la lignée des grandes personnalités italiennes qui se sont battues pour l’unité de notre continent, chose que vous ne faites pas uniquement lorsque vous vous adressez à des parlements, mais aussi lorsque vous sortez et parlez avec les jeunes, comme vous l’avez fait à l’université de Tübingen en Allemagne il y a quelques jours.

You stand in the tradition of the great Italian figures who contended for the unity of our continent, something that you do not only when addressing parliaments, but also when you go out and talk to young people, as you did at the University of Tübingen in Germany a few days ago.


Ils ont sans cesse fait volte-face lorsqu'il était question du Canada.

They have flip-flopped repeatedly when it comes to Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faites-vous face lorsque ->

Date index: 2022-03-25
w