Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Les feux de jour faites-vous voir là où ça compte
Partie de la ligne qui fait face au littoral
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous faites face » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
partie de la ligne qui fait face au littoral

landward portion of the line


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)


Les feux de jour : faites-vous voir là où ça compte

Daytime running lights: be seen in all the right place
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et je vous le dis, car je sais qu'il y a actuellement un débat à ce sujet en Allemagne: je préfère avoir affaire à une chancelière allemande qui fait face aux problèmes, tout en montrant qu'elle a du cœur.

I say this to you because I am aware that it is a subject of some debate in Germany. I would rather have a German Chancellor who has the courage to face up to the problems – and who shows a human heart.


Vous avez ajouté ne pas être contre la politique du paiement par l'usager. Pourtant, vous mentionnez ici que les coûts—taxes sur le carburant, droits aéroportuaires, droits de navigation, etc.—ont tous été des facteurs dans l'avènement de cette crise à laquelle fait face l'industrie aérienne.

Yet in here you've indicated that the costs—fuel taxes, airport fees, navigation fees, and that—have all added to creating the situation, the crisis, that the industry is in.


La Grèce fait face à de sérieux problèmes de décharges illégales et a été condamnée, comme vous le savez, par la Cour en 2005 en raison du nombre énorme de décharges illégales sur son territoire.

Greece faces serious problems with illegal landfill disposal and was condemned, as you know, by the Court in 2005 due to the huge number of illegal landfills that had been operating in its territory.


– (EN) Madame la Commissaire, la question initiale ne démontre-t-elle pas l’ampleur du problème auquel vous faites face lorsque vous abordez cette problématique?

– Commissioner, does not the original question demonstrate the scale of the problem you face when addressing this issue?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez fait face à ces défis, parmi lesquels le problème de la Géorgie, la crise financière, les difficultés économiques et d’autres problèmes encore.

You have faced up to these challenges, including the problem of Georgia, the financial crisis, the economic difficulties and other problems.


Vous avez fait face avec compréhension et sang-froid à des situations difficiles et vous vous êtes montré soucieux d’écouter patiemment autrui.

You have handled many challenging situations with understanding and composure, and you have proved yourself willing to listen patiently to others.


Et compte tenu de la situation de l’euro, je voudrais savoir comment, si c’est en dollars américains, vous faites face à la situation ainsi créée et comment vous envisagez d’assurer un strict parallélisme entre les dons de l’Union européenne et les dons des autres donateurs de la communauté internationale ?

Given the state of the euro, I should like to know, if it was in US dollars, how you are dealing with the resulting situation and how you plan to guarantee that there will be strict parallelism between the donations made by the European Union and those made by other donors within the international community?


Comme vous le savez, en vertu du droit actuel, une personne qui est accusée d'une infraction réglementaire fédérale, comme le simple geste de cueillir une fleur sur les terrains de la Commission de la capitale nationale, fait face à la même procédure pénale qu'une personne qui est accusée de voie de fait simple.

As you know, under current legislation, any person charged with a federal regulatory offence, such as the mere act of picking a flower on National Capital Commission grounds, faces the same criminal procedure as someone charged with common assault.


Si vous faites face à une menace sous la forme d'une arme, alors naturellement votre réaction peut être plus forte parce que la menace à laquelle vous faites face est plus grave.

If you are faced with a threat from a weapon, then naturally your response may be of a greater magnitude because the seriousness of the threat that you face is greater.


J'ai encore une question au sujet de ce que vous avez dit à propos d'Americain Airlines qui contrôle déjà Canadien et au fait que la compagnie américaine fait face à des trusts anticoncurrentiels aux États-Unis.

I have one more question about your comment in regard to American Airlines already controlling Canadian Airlines and your previous comment that they have some anti-competition trusts going against them in the States.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous faites face     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faites face ->

Date index: 2020-12-11
w