Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faite aujourd’hui montre " (Frans → Engels) :

Le pays a accompli des progrès remarquables sur le plan tant économique que social, et j’espère que l’annonce faite aujourd’hui montre clairement notre engagement en tant que partenaires du Pérou, dans sa progression sur la voie de la croissance».

The country has made impressive progress, both economically and socially, and I hope that today's announcement sends a clear signal that we stand as a committed partner to Peru, as it continues on its journey to growth".


Le premier inventaire des actions menées aujourd'hui, s'inscrivant dans les objectifs du Plan d'Action eLearning fait montre d'une grande hétérogénéité tant au niveau national que communautaire.

An initial inventory of current measures pursuing the objectives of the eLearning Action Plan reveals substantial diversification at both national and Community levels.


Monsieur le Président, l'annonce faite aujourd'hui montre que la croissance du Canada s'est poursuivie pour le sixième trimestre consécutif.

Mr. Speaker, indeed, in today's announcement Canada was shown to have grown for the sixth straight quarter in a row.


L'annonce faite aujourd'hui montre que le ministre Prentice a reconnu l'urgence qu'il y avait à mettre fin au déséquilibre qui existe entre le financement que reçoivent les agences de services à l'enfance des premières nations et les agences de service provincial d'aide à l'enfance.

Today's announcement shows Minister Prentice has recognized the urgency of closing the gap in funding received by First Nations Child Welfare Agencies compared to provincial child welfare agencies.


Le fait – et je tiens à l’exprimer avec prudence – que je ne vois aucun représentant du service pour l’action extérieure ici aujourd’hui montre à quel point ce rapport est nécessaire.

The fact – and I want to put this carefully – that I do not see a representative of the External Action Service here today shows how necessary this report is.


– (EN) Madame la Présidente, le débat d’aujourd’hui montre que de nouveaux progrès ont été faits en 2009 dans la gestion du budget de l’UE.

– Madam President, the debate today demonstrates that further progress was achieved in 2009 in the management of the European budget.


L’annonce faite aujourd’hui montre que l’Union européenne est déterminée à contribuer à améliorer les perspectives d’avenir de ce pays”.

Today’s announcement shows the EU is committed to help pave the way for a brighter future for the country”.


S’il est malheureux que rien ne puisse être fait aujourd’hui pour changer cet état de fait et qu’il n’en découle aucune conséquence directe, cela montre toutefois la nécessité d’une interdiction absolue du point de vue de la médecine environnementale.

Unfortunate though it is that nothing can at present be done to change that, and that no direct consequences result from it, it does, in terms of environmental medicine, indicate the need for an absolute ban.


Vous le savez, Monsieur le Commissaire, la Banque mondiale a fait une étude qui montre que, si le scénario probable établi sur la base des propositions faites aujourd’hui par les États-Unis et l’Union européenne se réalisait, les bénéfices du cycle de Doha iraient encore une fois, comme pour les cycles précédents, essentiellement aux grandes puissances commerciales, aux pays développés, tandis que les bénéfices pour les pays en développement s’élèveraient à moins de 0,2 centime d’euro par habi ...[+++]

As you know, Commissioner, the World Bank has produced a study showing that, if the likely scenario based on the United States’ and the European Union’s present proposals comes about, the main beneficiaries of the Doha Round, as with previous rounds, will again be the major trading powers, the developed countries, while the developing countries will gain by less than 0.2 euro centimes per capita per day; that would cut the number of poor people in the world by scarcely 1%.


« L’annonce faite aujourd’hui montre toute la différence que cela peut faire quand nous travaillons ensemble et notre partenariat avec l’UNICEF nous aidera à toucher encore davantage de personnes parmi toutes celles qui ont le plus besoin de notre aide, » a déclaré M. Andris Piebalgs, le Commissaire européen au développement, devant le Conseil d’administration de l’UNICEF à New York.

“Today’s announcement shows what a difference we can make when we work together, and our partnership with UNICEF will help us reach even more of the people who most need our help,” European Commissioner for Development Andris Piebalgs told the UNICEF Executive Board in New York.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faite aujourd’hui montre ->

Date index: 2022-08-26
w