4. est d'avis que la Commission ne fait pas valoir assez clairement que son projet de directive ne remet nullement en question l'importance des services d'intérêt économique général; juge nécessaire, par conséquent, de compléter le considérant 7 et invite la Commission à préciser qu'il appartient aux États membres de déterminer quels sont les services d'intérêt économique général;
4. Believes that the Commission does not make it sufficiently clear that its draft directive does not in any way question the importance of services of general economic interest; considers, therefore, that recital 7 requires amendment and calls on the Commission to make it clear that it is for the Member States to determine which services are of general economic interest;