Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait référence montre clairement » (Français → Anglais) :

L'hon. Lyle Vanclief: Je ne vais pas étirer la discussion à ce sujet, monsieur Hill, mais j'ajouterai que la page 4 de ce document, à laquelle j'ai déjà fait référence, montre que, par exemple, en ce qui concerne l'innovation pour un avenir durable, ce secteur d'activité inclut du travail devant être fait par la direction générale de la recherche, par l'Administration du rétablissement agricole des Prairies et par la direction générale des politiques.

Mr. Lyle Vanclief: Just to follow—and I don't want to spin out the time on it, Mr. Hill—as I referred to on page 4 in the document, it shows that, for example, in innovating for a sustainable future, that part of that business line is work done in the research branch, the Prairie Farm Rehabilitation Administration, and the policy branch.


Une autre étude à laquelle j'ai fait référence montre que la plupart des jeunes qui sont en 10 et en 11 année, des élèves de niveau secondaire, ont été informés par leurs parents et leurs copains.

Another study I referenced showed that for the bulk of young people in grades 10 and 11, those high school students got their information from their parents and their peers.


Le 21 janvier 2009, ARCO a publié un communiqué de presse du gouvernement belge sur son site web pour rassurer ses associés, ce qui montre clairement que le fait de pouvoir rassurer les investisseurs a constitué un avantage important pour ARCO.

On 21 January 2009, ARCO put a press release from the Belgian government on its website to reassure its shareholders, which clearly shows that being able to reassure investors was a major advantage for ARCO.


Le fait que les deux parties exercent déjà leurs activités sur le même marché de produits en cause, sans avoir conclu un accord de licence, montre clairement qu’elles n’exercent pas de blocage l’une sur l’autre.

The fact that both parties are already active on the same relevant product market, without having entered into a licensing arrangement, is a strong indicator that the parties are not blocking each other.


souligne, en ce qui concerne la politique immobilière, que le Parlement s'efforce de rationaliser l'allocation des espaces existants et de réaliser des économies et des économies d'échelle; souligne que le projet d'extension du bâtiment KAD est en cours et que son coût est évalué à 549,6 millions d'EUR (prix 2016) et qu'il permettra une concentration géographique de l'administration du Parlement à Luxembourg ainsi que l'abandon progressif de l'ensemble des autres bâtiments actuellement en location à Luxembourg, ouvrant par conséquent la voie à des économies substantielles dès que le projet sera achevé; attire l'attention sur le fait que le financement ...[+++]

Points out, as regards buildings policy, that Parliament is striving to rationalise the allocation of its existing space and to realise cost savings and economies of scale; points out that the KAD extension project currently under way, the cost of which is estimated at about EUR 549,6 million (at 2016 prices), will allow the geographical concentration of Parliament’s Administration in Luxembourg, and that all other buildings currently rented in Luxembourg will be gradually vacated, thus enabling substantial savings to be made once the project is completed; draws attention to the fact that the financing of this building project might re ...[+++]


Le tableau du dernier rapport annuel auquel vous faites référence démontre clairement l'incohérence que l'on trouve dans l'application du règlement actuel, d'où la nécessité de le modifier.

The table in the last annual report to which you refer clearly shows the inconsistencies we find in how the current regulations are applied. That is why we need amendments.


Le projet de recherche à Harvard auquel le ministre Nault a fait référence montre clairement que la souveraineté est l'élément clé du développement économique des communautés et des nations autochtones.

The Harvard research report project that Minister Nault has made reference to in the past emphatically demonstrates that sovereignty is the key to economic development for aboriginal communities and nations.


Ce sondage, qui était tout à fait inapproprié, montre clairement qu'il est inutile que le gouvernement ait en main la somme de 127 223 $.

The poll was inappropriate and clearly demonstrates that $127,223 is an amount that is unnecessary to be in the hands of the government, because this poll was done in a way that was entirely unnecessary, and I think taxpayers would appreciate that this kind of money not be spent on partisan polling.


La nouvelle stratégie en faveur du développement durable [7] adoptée par le Conseil en juin 2006 montre clairement que l'importance accordée aux incidences de l'environnement sur la santé publique fait partie de la vision de l'Europe pour l'avenir.

Clear indication of the importance given to the impacts of the environment on public health was also included in Europe’s vision for the future in the renewed Sustainable Development Strategy agreed by the Council in June 2006[7].


Le fait que les conseillers de BNFL aient étudié soigneusement cette solution montre clairement que BNFL a dûment tenu compte de ces faits.

The fact that BNFL’s advisors studied carefully this alternative gives a clear indication that BNFL took due account of these facts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait référence montre clairement ->

Date index: 2021-02-01
w