Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait rien pour nous rassurer quant " (Frans → Engels) :

Malgré ce qu'en a dit la députée qui a pris la parole avant moi— que ce n'est pas la dernière fois que nous pouvons nous exprimer sur cette mesure législative, des deux côtés de la Chambre— cette attribution de temps à l'étape du rapport ne fait rien pour nous rassurer quant aux intentions de cet arrogant gouvernement libéral, qui pourrait bien décider d'attribuer également une période de temps à l'étape de la troisième lecture.

Due to this time allocation at report stage, there is no assurance that this arrogant Liberal government will not impose time allocation as well at third reading despite what the hon. member preceding me had to say about this not being the last opportunity for hon. members on both sides of the House to address this legislation.


Il nie tout en bloc. Les Canadiens sont préoccupés au sujet de la nourriture qu'ils servent à leur table, mais le ministre ne fait rien pour les rassurer.

Canadians are worried about the food they put on their tables, and the minister is not helping to reassure families.


Il n’y a donc aucune raison d’avoir peur d’un afflux de travailleurs de ces pays. Que vous ayez mentionné d’autres pays que la Roumanie et la Bulgarie ne fait rien pour nous rassurer.

The fact that you also mentioned countries other than Romania and Bulgaria is no comfort at all for us.


Dans une lettre adressée ce jour au Premier ministre hongrois, M. Viktor Orbán, le Président de la Commission européenne, M. Barroso, confirme qu'il a bien pris note des efforts fait par le Premier ministre pour rassurer quant à la volonté et à l'engagement de la Hongrie et du gouvernement hongrois de respecter pleinement les valeurs et le droit de ...[+++]

In a letter sent to Prime Minister Viktor Orbán today, President Barroso, while noting Prime Minister Orbán's reassurances on Hungary's and the Hungarian government's willingness and commitment to fully respect European Union values and law, confirms that, based on a first legal analysis, the Commission has serious concerns over the compatibility of the Fourth Amendment to the Hungarian Fundamental Law with EU legislation and with the principle of the rule of law.


Nous avons eu une chance énorme que personne ne décède, mais cela n'a rien de réconfortant. Cela n'est pas suffisant pour les victimes de cette contamination et cela ne fait rien pour rassurer les Canadiens vulnérables qui pourraient devenir victimes d'une prochaine contamination si le gouvernement conservateur ne corrige pas le tir en ce qui concer ...[+++]

We were extremely fortunate that no one died, but that is no consolation, not enough for the victims of this contamination, and it is certainly does not reassure the vulnerable Canadians who might fall victim to the next possible contamination should the Conservative government not correct its course on food s ...[+++]


Monsieur le Commissaire, vous avez mentionné le cas du vol KLM et vous nous avez rassurés quant au fait que la manière dont les USA avaient obtenu les données était parfaitement légitime.

Commissioner, you mentioned the case of KLM and you reassured us that the way in which the US obtained the data was perfectly legitimate.


Le projet de loi C-23 ne fait rien pour me rassurer à cet égard.

Bill C-23 does nothing to tell me that he does.


Nous devons garantir que les petits producteurs peuvent se présenter et qu'ils peuvent être rassurés quant au fait que cela ne constituera pas un processus coûteux et prohibitif.

We need to make certain that small producers can come forward and be reassured that it will not be a costly and prohibitive process.


Enfin, cette procédure, qui ne permet pas aux parlements nationaux et au Parlement européen d'amender la Charte ou le projet de décision, d'une part, consacre selon moi les droits des citoyens et, de l'autre, ne fait rien d'autre que priver les représentants des citoyens que nous sommes, nous les députés, du droit à proposer des amendements.

Finally, I feel that, while this procedure which prevents not only any parliament but also the European Parliament amending the Charter, and even prevents it amending the draft decision, on the one hand proclaims the citizens' rights, on the other, it denies the rights of the citizens' representatives, of the Members of this Parliament, who are not even allowed to table an amendment.


La délégation aux autorités nationales est une bonne chose mais nous voulons mettre en évidence les propos de M. von Wogau contenus dans son rapport sur la nécessité de contrôler régulièrement les autorités nationales pour garantir que l'aspect européen ne soit pas détourné. En outre, nous voudrions particulièrement demander au Commissaire de nous rassurer quant au fait que des vérificatio ...[+++]

Delegation to national authorities is all very well but we would emphasise what Mr von Wogau said in his report on the need for regular monitoring of national authorities to ensure that there is no slippage in the European element, and, particularly would ask the Commissioner to reassure us that there would be random checks on that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait rien pour nous rassurer quant ->

Date index: 2024-08-17
w