Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait que nous siégeons à ottawa pendant environ " (Frans → Engels) :

Le président: Cette question me rappelle l'intervention faite par Jack Horner il y a environ un mois quand il nous a mentionné l'exemple d'un agriculteur de ses connaissances à qui l'on avait demandé de ne pas faire les foins pendant deux semaines ou pendant toute une saison ou quelque chose de ce genre.

The Chair: The question brings to mind the intervention made by Jack Horner a month or so ago when he gave us an example he had been part of, or whatever, namely, a farmer who was asked to forgo the cutting of grass for hay purposes for two weeks, or for a season, or something to that effect.


Certains proposent que cela survienne pendant le processus de négociation, autrement dit probablement dans dix ans environ, car nous aurons évidemment fait tant de progrès que nous ne pourrons plus faire marche arrière, même si la Turquie ne satisfait pas aux conditions.

People suggest during the negotiation process, so in ten years time or so, possibly, for we will of course have made so much progress that we will be unable to back-pedal, even if Turkey does not meet the conditions.


Il faut aussi tenir compte du fait que nous siégeons à Ottawa pendant environ vingt-six semaines sur cinquante-deux, soit six mois et demi par année. Si l'on réservait, à cet aspect, vingt-cinq heures par semaine, cela ferait, au total, 650 heures.

Along with this we are in Ottawa approximately 26 weeks of 52, or half a year, and if each of these weeks were allowed 25 hours of agenda time, we would have a total 650 hours.


Le temps qu'il a été ici - c'est-à-dire environ 16 mois, car je crois qu'il a été nommé au Sénat en février 1996 - nous sommes devenus d'excellents amis parce que, à maintes occasions, nous avons fait ensemble le trajet entre Ottawa et chez nous.

Over the span of his time here - I believe he was appointed in February of 1996, so it is about 16 months in this house - he and I became quite good friends during the many occasions we travelled from home to Ottawa together.


Je me rappelle bien que nous ne voulions pas punir quelqu'un qui habite loin d'Ottawa et qui vient ici pendant, par exemple, 30 jours en juillet et en août lorsque nous ne siégeons pas.

I clearly recall the discussion was that we didn't want to have a situation whereby when we're not sitting in July and August, somebody comes here for 30 days or something. It was not to punish the people who live farther from Ottawa.


Le sénateur Lynch-Staunton: Avant d'examiner le premier amendement, je tiens à réitérer deux choses, premièrement, nous qui siégeons de ce côté estimons qu'il est tout à fait irrégulier de procéder de cette façon - d'examiner un projet de loi et ses amendements pendant qu'une instance judiciaire est en cours.

Senator Lynch-Staunton: Before we proceed to the first amendment, I should like to reiterate that, first, we on this side feel that it is highly irregular to proceed in this way - to discuss a bill and amendments to it when a court proceeding is going on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que nous siégeons à ottawa pendant environ ->

Date index: 2024-02-01
w