Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurons évidemment fait » (Français → Anglais) :

Nous pensons que nous n'aurons aucun mal à faire face à la concurrence de tout autre pays, à l'exception, évidemment, des pays du tiers monde dont les produits sont tout à fait au bas de l'échelle.

We feel quite confident of being able to compete very effectively with any other country on an equal footing, except, of course, third world countries that produce very low-end products.


Mme Sue Barnes: Dans le même ordre d'idées, nous savons, grâce aux données démographiques—et le nouveau recensement nous fournira de nouvelles données à ce sujet, évidemment—que l'un des défis que nous aurons à relever au cours des prochaines décennies sera le fait qu'une bonne partie de la population, soit presque 30 p. 100, sera âgée de plus 65 ans.

Mrs. Sue Barnes: To pursue that a little further, we know demographically—and with the new census we'll have more data, obviously—one of the challenges within a few decades is going to be the bulk of the population, nearly 30% of it, being over 65 in this country.


Certains proposent que cela survienne pendant le processus de négociation, autrement dit probablement dans dix ans environ, car nous aurons évidemment fait tant de progrès que nous ne pourrons plus faire marche arrière, même si la Turquie ne satisfait pas aux conditions.

People suggest during the negotiation process, so in ten years time or so, possibly, for we will of course have made so much progress that we will be unable to back-pedal, even if Turkey does not meet the conditions.


Ce qui est arrivé fait partie du passé, et nous devons le reconnaître comme tel, puisque nous sommes contre toute forme de violence et les malheurs qu'elle engendre. Évidemment, nous ne ressusciterons pas les victimes, mais nous aurons à tout le moins le mérite de rendre justice à l'histoire et de nous donner les outils nécessaires pour bâtir un monde meilleur.

Obviously, we will not bring the victims back, but we will, at the very least, ensure that historical justice is rendered and give ourselves the tools we need to build a better world.


C'est évidemment le fait que le député n'apprécie pas que les taux baissent et que nous songions à discuter de ce système dans le cadre des réunions que nous aurons avec le ministre avant la préparation des rapports qui doivent sortir après le mois de juin.

The problem obviously is that the member does not appreciate the fact that rates are going down and that we are looking at dealing with this system through the meetings with the minister for the reports that will come out after June of this year.


Il a participé aux efforts actuellement déployés en Irak pour essayer de faire en sorte que l'Irak ne reconstitue pas ses stocks d'armes (1115) M. F.R. Cleminson (membre, Groupe d'étude sur la défense de missile nucléaire, Institut canadien des affaires internationales, Section de la Capitale nationale): Je reviens tout juste d'une réunion de la COCOVINU à Vienne et évidemment, les questions de savoir si vous pouvez ou non vérifier cela et si nous aurons ou non des inspecteurs en Irak ont fait surface ...[+++]

He has been involved in the efforts that are being made in Iraq to try to make sure they aren't rebuilding their weapons (1115) Mr. F.R. Cleminson (Member, Nuclear Missile Defence Study Group, Canadian Institute of International Affairs, National Capital Branch): I have just arrived back from a meeting of UNMOVIC in Vienna, and these ideas of whether or not you can verify and whether or not we will get inspectors into Iraq have been coming up, of course.


Un fossé énorme va donc se creuser qu'il va nous falloir combler le plus rapidement possible, car bien évidemment il n'y aura pas seulement des emplois à pourvoir par le fait que nous installons des émetteurs, que nous les relions entre eux et que nous développons des logiciels, mais surtout parce que nous aurons un énorme besoin de contenu numérique.

So there is a huge gap that we must close as soon as possible, because we shall not only create jobs by installing transmitters, by the way we link them together and by the way we develop software; we shall also have to become prolific producers of digital content.


Un fossé énorme va donc se creuser qu'il va nous falloir combler le plus rapidement possible, car bien évidemment il n'y aura pas seulement des emplois à pourvoir par le fait que nous installons des émetteurs, que nous les relions entre eux et que nous développons des logiciels, mais surtout parce que nous aurons un énorme besoin de contenu numérique.

So there is a huge gap that we must close as soon as possible, because we shall not only create jobs by installing transmitters, by the way we link them together and by the way we develop software; we shall also have to become prolific producers of digital content.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons évidemment fait ->

Date index: 2023-03-03
w