Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait que des députés laissent entendre » (Français → Anglais) :

Le fait que des députés laissent entendre que mes propos sont contraires à la vérité reflète non seulement un manque d'égard pour moi mais, en fait, pour toute la Chambre des communes.

For members to suggest that I am doing the opposite of telling the truth is not only disrespectful of me, but indeed of the entire House of Commons.


Les députés laissent entendre qu'ils ont fait quelque chose avec le projet de loi.

The members are suggesting somehow that they did something with the bill.


Or, voilà que certains députés laissent entendre que les décisions environnementales menacent notre économie et lui nuisent.

Now we have members in the House suggesting that to make environmental decisions is to threaten and hurt our economy.


Ces mêmes députés laissent entendre très souvent qu’ils veulent protéger les gais et les lesbiennes contre toute forme de discrimination en raison de leur orientation sexuelle.

These same people very often say they are in favour of protecting gays and lesbians from being discriminated against on the basis of their sexual orientation.


J'aimerais certes que le député précise pourquoi des députés laissent entendre qu'ils ne peuvent appuyer la motion.

I certainly would like the member to respond to why members suggest that they cannot support the motion.


Nous savons que la délégation de la Commission sur place fait un travail remarquable dans des conditions difficiles, mais pour être un membre actif du quartet tel que les discours le laissent entendre, il serait bienvenu que l’Union accorde ses lignes budgétaires à ses propos.

We know that the Commission’s delegation on the ground is doing a remarkable job in difficult conditions. If, however, the EU is to be an active member of the quartet in the manner suggested by the speeches, the EU would do well to accord its budgetary lines as it intends.


Nous savons que la délégation de la Commission sur place fait un travail remarquable dans des conditions difficiles, mais pour être un membre actif du quartet tel que les discours le laissent entendre, il serait bienvenu que l’Union accorde ses lignes budgétaires à ses propos.

We know that the Commission’s delegation on the ground is doing a remarkable job in difficult conditions. If, however, the EU is to be an active member of the quartet in the manner suggested by the speeches, the EU would do well to accord its budgetary lines as it intends.


Nous savons que cette proposition n'est pas absolument parfaite mais les échos en provenance d'une récente audition en commission et des personnes ayant effectué un lobby auprès des députés laissent entendre qu'il est préférable d'avoir une directive peut-être imparfaite, assortie d'une révision, qu'aucune directive du tout.

We know the proposal is not absolutely perfect but the general feedback, both at a recent hearing in committee and from those who have lobbied Members has been: ‘let’s have what might be an imperfect directive with a review rather than none at all’.


Il s'agit en fait de 71 pays qui continuent à appliquer la peine de mort, et je pense que la différence est importante dans la mesure où la communauté internationale compte 180 pays, ce qui veut dire que la majorité des pays abolitionnistes est beaucoup plus importante que ce que les chiffres d'Amnesty International laissent entendre.

There are actually 71 countries which continue to apply the death penalty, and I think the difference is important given that there are 180 countries in the international community and that means the majority of abolitionist countries is much bigger than Amnesty International’s figures suggest.


De façon tout à fait contradictoire avec ce que laissent entendre les considérants B et C, Saddam Hussein a sabordé la personnification contemporaine de Nabuchodonosor, dont il admire tant l’ancienne civilisation.

Contrary to what is assumed in recitals B and C, Saddam Hussein, a latter-day Nebuchadnesar, took it upon himself to raze this old civilisation he admired so much to the ground.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que des députés laissent entendre ->

Date index: 2021-06-01
w