Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution d'inauguration
Allocution d'ouverture
Allocution inaugurale
Conserver le sens du discours original
Discours d'inauguration
Discours d'orientation
Discours d'ouverture
Discours de bienvenue
Discours inaugural
Discours liminaire
Discours principal
Discours thème
Discours-programme
Donner un discours
Image vaut dix mille mots
Prononcer un discours
Préparer des discours
Rédacteur de discours
Rédactrice de discours
Un long discours ne vaut pas une image
Une image vaut mieux qu'un long discours

Vertaling van "discours le laissent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

executive speechwriter | ministerial speechwriter | political speechwriter | speechwriter


allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire

inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech


discours-programme [ discours liminaire | discours principal | discours thème ]

keynote address [ keynote speech | keynote presentation ]


discours d'ouverture [ discours inaugural | discours de bienvenue | discours d'inauguration | allocution d'ouverture | allocution inaugurale | allocution d'inauguration ]

inaugural [ opening address | inaugural address | opening speech | inaugural speech | kick-off speech ]


discours d'ouverture | discours liminaire | discours inaugural | discours d'inauguration

opening address | opening speech | opening keynote address | opening keynote speech | opening keynote


donner un discours | prononcer un discours

give an address/to


discours d'orientation | discours liminaire

keynote address | keynote speech


une image vaut mieux qu'un long discours [ un long discours ne vaut pas une image | image vaut dix mille mots ]

A picture is worth a thousand words


préparer des discours

preparing speeches | write up speeches | get speeches ready | prepare speeches


conserver le sens du discours original

keep meaning of original speech | respect meaning of original speech | maintain meaning of original speech | preserve meaning of original speech
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Votre présence dans cette Assemblée et votre discours ne laissent planer aucun doute sur le fait que la Slovénie et la présidence slovène, avec le premier ministre Janus Janša - et je vois deux ministres présents: Janez Lenarčič et Janez Podobnik - entendent collaborer étroitement avec le Parlement européen. En tant que président de la Slovénie, vous portez ce message avec une résonance particulière.

Your presence here and your speech have made it clear that Slovenia and the Slovenian Presidency under Prime Minister Janus Janša – and I see two ministers sitting here: Janez Lenarčič and Janez Podobnik – want to work closely with the European Parliament. As the President of Slovenia, you convey that message with particular resonance.


Honorables sénateurs, ayant présent à l'esprit l'avertissement que Thomas Jefferson a servi à David Harding, auquel il avait dit que les longs discours ne laissent pas de trace, permettez-moi de conclure mon intervention en vous citant une parabole hassidique qui tire son origine de l'endroit quitté par mes grands-parents pour venir s'installer au Canada: un vieux sage avait entendu parler d'un brillant jeune étudiant habitant dans une ville lointaine.

Honourable senators, mindful of Thomas Jefferson's warning to David Harding that speeches measured by the hour die with the hour, permit me to conclude with a brief Chassidic parable that has it its roots in the place from which my grandparents came to Canada: A wise old sage heard reports of a brilliant young scholar who lived in a distant city.


J’avais indiqué dans mon discours que l’erreur humaine est certainement un facteur majeur, mais pensez seulement à toutes les routes dont la qualité de construction laissent à désirer est à l’origine d’accidents: il suffit de penser à l’aquaplanage.

I did say in my speech that human error is certainly the main factor, but just think how many poorly constructed roads cause accidents: we only need think of aquaplaning.


Les discours de haine laissent penser que certaines vies sont inférieures, que certaines personnes sont une menace pour la société.

Hate-speak creates a climate that somehow lives are inferior, that the person poses a threat to society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous savons que la délégation de la Commission sur place fait un travail remarquable dans des conditions difficiles, mais pour être un membre actif du quartet tel que les discours le laissent entendre, il serait bienvenu que l’Union accorde ses lignes budgétaires à ses propos.

We know that the Commission’s delegation on the ground is doing a remarkable job in difficult conditions. If, however, the EU is to be an active member of the quartet in the manner suggested by the speeches, the EU would do well to accord its budgetary lines as it intends.


Nous savons que la délégation de la Commission sur place fait un travail remarquable dans des conditions difficiles, mais pour être un membre actif du quartet tel que les discours le laissent entendre, il serait bienvenu que l’Union accorde ses lignes budgétaires à ses propos.

We know that the Commission’s delegation on the ground is doing a remarkable job in difficult conditions. If, however, the EU is to be an active member of the quartet in the manner suggested by the speeches, the EU would do well to accord its budgetary lines as it intends.


Le premier ministre a fait toutes sortes de promesses pour mettre fin à cette pratique, mais comme je l'ai dit dans mon discours, il y a quelques semaines seulement, le gouvernement a continué comme si de rien n'était à accorder des marchés publics en exigeant que les ministères ne laissent aucune trace écrite susceptible d'être suivie dans le cadre d'une vérification ou d'une enquête.

The Prime Minister made all kinds of promises to end that and even as I mentioned in my speech, just a couple of weeks ago the government continued to behave in exactly the same way by issuing contracts from its departments with specific instructions to have no paper trail that an auditor or investigation could follow.


Le ministre de la Santé fait déjà des déclarations qui laissent entendre que l'étiquetage est peut-être la solution ou que le gouvernement devrait aider l'industrie à réduire volontairement les gras trans dans les produits qu'elle fabrique, mais ce n'est pas le discours que nous voulons entendre.

The Minister of Health is already making statements that perhaps labelling is the way to go or perhaps the government should help industry voluntarily reduce trans fats in their products but that is not the language we want to hear.


S'ils croient que l'intention originale était telle que le laissent entendre les défenseurs de ce projet de loi, qu'ils citent les discours.

If they believe that the original intent was as the advocates of this bill suggest, let them quote the speeches.


Poulin: Honorables sénateurs, le discours du Trône prononcé par Son Excellence la Gouverneure générale, et la réponse subséquente du premier ministre, laissent présager un optimisme renouvelé chez tous les Canadiens.

Poulin: Honourable senators, the Speech from the Throne by Her Excellency the Governor General and the Prime Minister's subsequent response hold the promise for renewed optimism among all Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discours le laissent ->

Date index: 2023-04-10
w